1 Tessalonicenses 4

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 It is in order then, brethren, that we beseech and exhort [you] in the Lord Jesus, that in the manner ye were taught of us how ye ought to walk and to please God, [so] ye would continue to grow.
1 Finalmente, irmãos, pedimos e incentivamos em nome do Senhor Jesus que vivam para agradar a Deus, conforme lhes instruímos. Vocês já vivem desse modo, e os incentivamos a fazê-lo ainda mais,
2 For ye already know what commandments we gave you by the Lord Jesus.
2 pois se lembram das instruções que lhes demos pela autoridade do Senhor Jesus.
3 For the will of God is your sanctification, that ye should separate [yourselves] from fornication,
3 A vontade de Deus é que vocês vivam em santidade; por isso, mantenham-se afastados de todo pecado sexual.
4 that every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honesty,
4 Cada um deve aprender a controlar o próprio corpo e assim viver em santidade e honra,
5 not with affection of lust, as the Gentiles who do not know God,
5 não em paixões sensuais, como os gentios que não conhecem a Deus.
6 That no one oppress and defraud his brother in [any] matter because the Lord [is] the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
6 Nesse assunto, não prejudiquem nem enganem um irmão, pois o Senhor punirá todas essas práticas, como já os advertimos solenemente.
7 For God has not called us unto uncleanness, but unto sanctification.
7 Pois Deus nos chamou para uma vida santa, e não impura.
8 He therefore that despises [us], does not despise man, but God, who has also given unto us his Holy Spirit.
8 Portanto, quem se recusa a viver de acordo com essas regras não desobedece a ensinamentos humanos, mas rejeita a Deus, que lhes dá seu Espírito Santo.
9 But as touching love among the brethren, ye need not that I write unto you, for ye yourselves have learned of God that ye are to show charity to one another.
9 Não precisamos lhes escrever sobre a importância do amor fraternal, pois o próprio Deus os ensinou a amarem uns aos outros.
10 And indeed ye do it toward all the brethren who are in all Macedonia, but we beseech you, brethren, that ye continue to grow
10 De fato, vocês já demonstram amor por todos os irmãos em toda a Macedônia. Ainda assim, irmãos, pedimos que os amem ainda mais.
11 and that ye procure to be quiet and to do your business and to work with your hands, as we commanded you,
11 Tenham como objetivo uma vida tranquila, ocupando-se com seus próprios assuntos e trabalhando com suas próprias mãos, conforme os instruímos anteriormente.
12 that ye may walk honestly toward those that are without, and [that] ye may desire nothing from any one.
12 Assim, os que são de fora respeitarão seu modo de viver, e vocês não terão de depender de outros.
13 But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning those who are asleep, that ye sorrow not, even as the others who have no hope.
13 Agora, irmãos, não queremos que ignorem o que acontecerá aos que já morreram, para que não se entristeçam como aqueles que não têm esperança.
14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so those who sleep in Jesus will God also bring with him.
14 Porque cremos que Jesus morreu e foi ressuscitado, também cremos que Deus trará de volta à vida, com Jesus, todos os que morreram.
15 For this, we say unto you by the word of the Lord, that we who are alive [and] remain unto the coming of the Lord shall not precede those who are asleep.
15 Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor: nós, os que ainda estivermos vivos quando o Senhor voltar, não iremos ao encontro dele antes daqueles que já morreram.
16 For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet of God; and the dead in Christ shall rise first;
16 Pois o Senhor mesmo descerá do céu com um brado de comando, com a voz do arcanjo e com o toque da trombeta de Deus. Primeiro, os mortos em Cristo ressuscitarão.
17 then we who are alive [and] remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air, and so shall we ever be with the Lord.
17 Depois, com eles, nós, os que ainda estivermos vivos, seremos arrebatados nas nuvens ao encontro do Senhor, nos ares. Então, estaremos com o Senhor para sempre.
18 Therefore comfort one another with these words.:
18 Portanto, animem uns aos outros com essas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.