1 Samuel 21
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARIB
1 Then David came to Nob to Ahimelech, the priest, and Ahimelech was afraid at the meeting of David and said unto him, Why [art] thou alone, and no one with thee?
1 Então veio Davi a Nobe, ao sacerdote Aimeleque, o qual saiu, tremendo, ao seu encontro, e lhe perguntou: Por que vens só, e ninguém contigo?
2 And David said unto Ahimelech, the priest, The king has commanded me a business and has said unto me, Let no one know anything of this business about which I send thee and what I have commanded thee, and I have appointed [my] servants to a certain place.
2 Respondeu Davi ao sacerdote Aimeleque: O rei me encomendou um negócio, e me disse: Ninguém saiba deste negócio pelo qual eu te enviei, e o qual te ordenei. Quanto aos mancebos, apontei-lhes tal e tal lugar.
3 Now, therefore, what is under thy hand? Give [me] five [loaves of] bread in my hand or what there is present.
3 Agora, pois, que tens à mão? Dá-me cinco pães, ou o que se achar.
4 And the priest answered David and said, [There is] no common bread under my hand; there is only sacred bread, which I will give thee if the young men have kept themselves at least from women.
4 Ao que, respondendo o sacerdote a Davi, disse: Não tenho pão comum à mão; há, porém, pão sagrado, se ao menos os mancebos se têm abstido das mulheres.
5 And David answered the priest and said unto him, Of a truth women [have been] kept from us since yesterday and the day before yesterday since I came out, and the vessels of the young men were holy although the way is profane; how much more that today it shall be sanctified with the vessels.
5 E respondeu Davi ao sacerdote, e lhe disse: Sim, em boa fé, as mulheres se nos vedaram há três dias; quando eu saí, os vasos dos mancebos também eram santos, embora fosse para uma viagem comum; quanto mais ainda hoje não serão santos os seus vasos?
6 So the priest gave him the sacred bread, for there was no bread there but the showbread that had been taken from before the LORD to put hot bread in the day when it was taken away.
6 Então o sacerdote lhe deu o pão sagrado; porquanto não havia ali outro pão senão os pães da proposição, que se haviam tirado de diante do Senhor no dia em que se tiravam para se pôr ali pão quente.
7 Now a certain man of the servants of Saul [was] there that day, fulfilling [a vow] before the LORD, and his name [was] Doeg, an Edomite, the principal of the pastors of Saul.
7 Ora, achava-se ali naquele dia um dos servos de Saul, detido perante o Senhor; e era seu nome Doegue, edomeu, chefe dos pastores de Saul.
8 And David said unto Ahimelech, And is there not here under thy hand a spear or a sword? For I have neither brought my sword nor my weapons with me because the king's business required haste.
8 E disse Davi a Aimeleque: Não tens aqui à mão uma lança ou uma espada? porque eu não trouxe comigo nem a minha espada nem as minhas armas, pois o negócio do rei era urgente.
9 And the priest replied, The sword of Goliath the Philistine, whom thou didst overcome in the valley of Elah, behold, it [is here] wrapped in a veil behind the ephod; if thou wilt take that, take [it], for [there is] none other except that here. And David said, [There is] none like that; give it to me.
9 Respondeu o sacerdote: A espada de Golias, o filisteu, a quem tu feriste no vale de Elá, está aqui envolta num pano, detrás do éfode; se a queres tomar, toma-a, porque não há outra aqui senão ela. E disse Davi: Não há outra igual a essa; dá-ma.
10 And David arose and fled that day from the presence of Saul and went to Achish, the king of Gath.
10 Levantou-se, pois, Davi e fugiu naquele dia de diante de Saul, e foi ter com Áquis, rei de Gate.
11 And the servants of Achish said unto him, [Is] this not David, the king of the land? Did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul has slain his thousands and David his ten thousands?
11 Mas os servos de Áquis lhe perguntaram: Este não é Davi, o rei da terra? não foi deste que cantavam nas danças, dizendo: Saul matou os seus milhares, por Davi os seus dez milhares?
12 And David laid up these words in his heart and was sore afraid of Achish, the king of Gath.
12 E Davi considerou estas palavras no seu coração, e teve muito medo de Áquis, rei de Gate.
13 And he changed his behaviour before them and feigned himself a fool in their hands and scrabbled on the doors of the gate and let his spittle fall down upon his beard.
13 Pelo que se contrafez diante dos olhos deles, e fingiu-se doido nas mãos deles, garatujando nas portas, e deixando correr a saliva pela barba.
14 Then Achish said unto his servants, Behold, ye see the man is mad; why [then] have ye brought him to me?
14 Então disse Áquis aos seus servos: Bem vedes que este homem está louco; por que mo trouxestes a mim?
15 Have I need of mad men that ye have brought this [fellow] to play the mad man in my presence? Shall this [fellow] come into my house?:
15 Faltam-me a mim doidos, para que trouxésseis a este para fazer doidices diante de mim? há de entrar este na minha casa?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.