1 Crônicas 28
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA
1 And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the princes of the companies that ministered to the king by course, and the princes over the thousands, and princes over the hundreds, with the princes over all the substance and possession of the king, and his sons, with the officers, and with the mighty men, and with all the valiant men, unto Jerusalem.
1 Davi convocou para Jerusalém todos os chefes de Israel, os chefes das tribos, os capitães dos turnos que serviam o rei, os capitães de mil e os de cem, os administradores de todos os bens e rebanhos do rei e de seus filhos, bem como os oficiais, os poderosos e todos os guerreiros valentes.
2 Then David, the king, stood up upon his feet and said, Hear me, my brethren, and my people: [As for me], I [had] in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD and for the footstool of our God and had made ready for the building.
2 O rei Davi se pôs em pé e disse: — Meus irmãos e meu povo, escutem! Eu tive a intenção de edificar um templo onde pudesse repousar a arca da aliança do
3 But God said unto me, Thou shalt not build a house for my name because thou [hast been] a man of war and hast shed blood.
3 Porém Deus me disse: “Você não edificará um templo ao meu nome, porque é homem de guerra e derramou muito sangue.”
4 However, the LORD God of Israel chose me before all the house of my father to be king over Israel for ever, for he has chosen Judah [to be] the ruler; and of the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he liked me to make [me] king over all Israel;
4 O Senhor , Deus de Israel, me escolheu de toda a casa de meu pai, para que eu fosse rei sobre Israel para sempre. Porque ele escolheu Judá por príncipe e, da casa de Judá, escolheu a casa de meu pai. E entre os filhos de meu pai se agradou de mim, para me fazer rei sobre todo o Israel.
5 and of all my sons (for the LORD has given me many sons) he has chosen Solomon, my son, to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
5 E, de todos os meus filhos — porque muitos filhos me deu o Senhor —, ele escolheu Salomão para se assentar no trono do reino do Senhor , sobre Israel.
6 And he said unto me, Solomon, thy son, he shall build my house and my courts, for I have chosen him [to be] my son, and I will be his father.
6 E me disse: “O seu filho Salomão é quem edificará o meu templo e os meus átrios, porque o escolhi para filho e eu lhe serei por pai.
7 Moreover, I will establish his kingdom for ever if he is constant to do my commandments and my judgments as at this day.
7 Estabelecerei o seu reino para sempre, se ele continuar a cumprir os meus mandamentos e os meus juízos, como tem feito até o dia de hoje.”
8 Now, therefore, in the sight of all Israel the congregation of the LORD and in the audience of our God, keep and seek for all the commandments of the LORD your God, that ye may possess this good land and leave [it] for an inheritance for your sons after you for ever.
8 Portanto, agora, diante de todo o Israel, a congregação do Senhor , e diante do nosso Deus, que me ouve, eu peço que vocês guardem e conheçam todos os mandamentos do Senhor , seu Deus, para que vocês possuam esta boa terra e possam deixá-la como herança aos seus filhos, para sempre.
9 And thou, Solomon, my son, know thou the God of thy father and serve him with a perfect heart and with a willing soul, for the LORD searches all hearts and understands all the imaginations of the thoughts. If thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
9 — Quanto a você, meu filho Salomão, conheça o Deus de seu pai e sirva-o de coração íntegro e espírito voluntário, porque o Senhor esquadrinha todos os corações e penetra todos os desígnios do pensamento. Se você o buscar, ele se deixará achar por você; mas, se você o abandonar, ele o rejeitará para sempre.
10 Take heed now, for the LORD has chosen thee to build a house for the sanctuary; be strong, and do [it].
10 Agora tenha cuidado, porque o Senhor o escolheu para edificar uma casa que sirva de santuário. Seja forte e mãos à obra!
11 Then David gave to Solomon, his son, the pattern of the porch and of its houses and of its treasuries and of its upper chambers and of its inner parlours and of the place of the seat of reconciliation,
11 Davi entregou a Salomão, seu filho, a planta do pórtico com as suas casas, as suas tesourarias, os seus cenáculos e as suas câmaras interiores, bem como do lugar do propiciatório.
12 and the pattern of all that he had [received] by the Spirit of the courts of the house of the LORD and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God and of the treasuries of the holy things;
12 Também entregou a planta de tudo o que tinha em mente com referência aos átrios da Casa do Senhor , e a todas as câmaras ao redor, para os tesouros da Casa de Deus e para os tesouros das coisas consagradas.
13 also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the ministry of the house of the LORD, and for all the vessels of ministry of the house of the LORD.
13 Deu-lhe instruções para organizar os turnos dos sacerdotes e dos levitas, e para toda obra do ministério da Casa do Senhor , e para todos os utensílios para o serviço da Casa do Senhor .
14 [He gave] gold by weight for that of gold, for all the vessels of each manner of service; [silver also] for all the vessels of silver by weight, for all the vessels of each service.
14 Especificou o peso do ouro para todos os utensílios de ouro de cada serviço; o peso da prata para todos os utensílios de prata de cada serviço;
15 [Gold] by weight for the candlesticks of gold, and for their lamps of gold, by weight for every candlestick, and for its lamps; and for the candlesticks of silver by weight, [both] for the candlestick and [also] for its lamps, according to the service of each candlestick.
15 o peso para os candelabros de ouro e as suas lâmpadas de ouro, para cada candelabro e suas lâmpadas, segundo o uso de cada um;
16 And by weight [he gave] gold for the tables of showbread, for each table; and, [likewise], silver for the tables of silver.
16 também o peso do ouro para cada uma das mesas da proposição, e o peso da prata para as mesas de prata;
17 Also pure gold for the fleshhooks and the bowls and the cups, and for the golden covers [he gave gold] by weight for every basin; and [likewise silver] by weight for every basin of silver;
17 ouro puro para os garfos, para as bacias e para os copos; para as taças de ouro o devido peso a cada uma, bem como para as taças de prata, a cada uma o seu peso;
18 and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim, that spread out [their wings] and covered the ark of the covenant of the LORD.
18 o peso do ouro refinado para o altar do incenso, bem como, segundo a planta, o ouro para o carro dos querubins, que haviam de estender as asas e cobrir a arca da aliança do Senhor .
19 All [this], [said David], the LORD made me understand in writing by [his] hand upon me, [even] all the works of this pattern.
19 Davi disse: — Tudo isto me foi dado por escrito por mandado do
20 And David said to Solomon, his son, Be strong and of good courage, and do [it]; fear not, nor be dismayed, for the LORD God, [even] my God, [will be] with thee; he will not leave thee, nor forsake thee, until thou hast finished all the work of the service of the house of the LORD.
20 Então Davi disse a Salomão, seu filho: — Seja forte e corajoso e mãos à obra! Não tenha medo, nem fique assustado, porque o
21 Behold the courses of the priests and the Levites, in all the ministry of the house of God; [they shall be] with thee in all the work; all of them voluntarily, with wisdom in all ministry; likewise, the princes and all the people to execute all thy commands.:
21 Eis aí os turnos dos sacerdotes e dos levitas para todo serviço da Casa de Deus. E, para toda obra, você poderá contar com voluntários competentes para fazer todo tipo de serviço. Também os chefes e todo o povo estarão inteiramente às suas ordens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.