1 Crônicas 20

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And it came to pass, that after the year was expired, at the time that kings go out [to battle], Joab led forth the power of the army and destroyed the country of the sons of Ammon and came and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem. And Joab smote Rabbah and destroyed it.
1 Decorrido um ano, no tempo em que os reis costumam sair para a guerra, Joabe levou o exército, destruiu a terra dos filhos de Amom, foi e sitiou Rabá. Mas Davi ficou em Jerusalém. Joabe atacou Rabá e a destruiu.
2 And David took the crown of their king from off his head and found it to weigh a talent of gold, and [there were] precious stones in it; and it was set upon David's head. And in addition to this he took exceeding much spoil out of the city.
2 Davi tirou a coroa da cabeça do seu rei e verificou que tinha o peso de trinta e quatro quilos de ouro e que havia nela pedras preciosas. Essa coroa foi posta na cabeça de Davi. E da cidade ele levou muitos despojos.
3 And he brought out the people that [were] in it and dominated [them] with saws, and with harrows of iron, and with axes. Even so dealt David with all the cities of the sons of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem.
3 Também trouxe o povo que havia nela, e os fez trabalhar com serras, picaretas de ferro e machados. Davi fez o mesmo com todas as cidades dos filhos de Amom. Depois voltou com todo o exército para Jerusalém.
4 And it came to pass after this that there arose war at Gezer with the Philistines at which time Sibbechai the Hushathite, slew Sippai, of the lineage of the giant; and they were subdued.
4 Depois disto houve guerra em Gezer contra os filisteus. Foi então que Sibecai, o husatita, matou Sipai, que era descendente dos gigantes; e os filisteus foram subjugados.
5 And there was war again with the Philistines, and Elhanan, the son of Jair, slew Lahmi, the brother of Goliath the Gittite, whose spear staff [was] like a weaver's beam.
5 Houve ainda outra batalha contra os filisteus, e Elanã, filho de Jair, matou Lami, irmão de Golias, o geteu, cuja lança tinha a haste como eixo de tecelão.
6 And yet again there was war at Gath, where [there] was a man of [great] stature, who had twenty-four fingers and toes, six [on each hand], and six [on each foot]; and he also was the son of the giant.
6 Houve ainda outra batalha em Gate. Ali havia um homem de grande estatura, que tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão e seis em cada pé; também este descendia dos gigantes.
7 But when he dishonoured Israel, Jonathan, the son of Shimea, David's brother slew him.
7 Quando ele insultou Israel, Jônatas, filho de Simeia, irmão de Davi, o matou.
8 These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.:
8 Esses eram descendentes dos gigantes em Gate, e foram mortos por Davi e seus soldados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.