1 Crônicas 18

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Now after this it came to pass that David smote the Philistines and subdued them and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
1 Depois disso, Davi atacou os filisteus, derrotou-os e tomou Gate e as suas aldeias das mãos dos filisteus.
2 And he smote Moab, and the Moabites became David's servants, bringing him presents.
2 Também derrotou os moabitas, que se tornaram servos de Davi e lhe pagavam tributo.
3 And David smote Hadarezer, king of Zobah in Hamath, as he went to establish his dominion unto the River Euphrates.
3 Davi também derrotou Hadadezer, rei de Zobá, nas imediações de Hamate, quando aquele foi restabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
4 And David took from him a thousand chariots, seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; David also hamstrung all the chariot [horses], but reserved those of one hundred chariots.
4 Davi tomou-lhe mil carros de guerra, sete mil cavaleiros e vinte mil soldados de infantaria. Mutilou todos os cavalos dos carros de guerra, com exceção dos que puxavam cem deles.
5 And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer, king of Zobah, David slew of the Syrians two-twenty thousand men.
5 Os sírios de Damasco foram socorrer Hadadezer, rei de Zobá, mas Davi matou vinte e dois mil deles.
6 Then David put [garrisons] in Syria, the [Syria] of Damascus, and the Syrians became David's servants, bringing him presents. For the LORD saved David wherever he went.
6 Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os sírios se tornaram servos de Davi e lhe pagavam tributo. E o Senhor dava vitórias a Davi por onde quer que ele ia.
7 And David took the shields of gold that the servants of Hadarezer carried and brought them to Jerusalem.
7 Davi tomou os escudos de ouro que eram usados pelos oficiais de Hadadezer e os trouxe a Jerusalém.
8 Likewise from Tibhath and from Chun, cities of Hadarezer, David took very much brass, with which Solomon made the brasen sea and the pillars and the vessels of brass.
8 Também de Tibate e de Cum, cidades de Hadadezer, Davi tomou grande quantidade de bronze, de que Salomão fez o mar de bronze, as colunas e os utensílios de bronze.
9 Now when Tou, king of Hamath, heard how David had smitten all the host of Hadarezer, king of Zobah,
9 Quando Toú, rei de Hamate, soube que Davi tinha derrotado todo o exército de Hadadezer, rei de Zobá,
10 he sent Hadoram, his son, to King David, to greet him and to bless him because he had fought against Hadarezer and smitten him, for Hadarezer had war with Tou. And he [sent him] all manner of vessels of gold and silver and brass,
10 mandou seu filho Hadorão ao rei Davi, para o saudar e cumprimentá-lo por ter lutado contra Hadadezer e por havê-lo vencido. Acontece que Hadadezer de contínuo fazia guerra a Toú. Hadorão trouxe consigo objetos de ouro, de prata e de bronze,
11 which king David dedicated unto the LORD, with the silver and the gold that he brought from all [these] Gentiles, from Edom and from Moab and from the sons of Ammon and from the Philistines and from Amalek.
11 que o rei Davi consagrou ao Senhor , juntamente com a prata e o ouro que havia trazido de todas as demais nações: de Edom, de Moabe, dos filhos de Amom, dos filisteus e de Amaleque.
12 Moreover, Abishai, the son of Zeruiah, smote Edom in the valley of salt, eighteen thousand [men].
12 Também Abisai, filho de Zeruia, matou dezoito mil edomitas no vale do Sal.
13 And he put a garrison in Edom, and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD saved David wherever he went.
13 Pôs guarnições em Edom, e todos os edomitas se tornaram servos de Davi. E o Senhor dava vitórias a Davi por onde quer que ele ia.
14 So David reigned over all Israel and executed judgment and righteousness among all his people.
14 Davi reinou sobre todo o Israel; julgava e fazia justiça a todo o seu povo.
15 And Joab, the son of Zeruiah, [was] over the host; and Jehoshaphat, the son of Ahilud, writer of the chronicles;
15 Joabe, filho de Zeruia, era comandante do exército; Josafá, filho de Ailude, era cronista.
16 and Zadok, the son of Ahitub, and Abimelech, the son of Abiathar, [were] the priests; and Shavsha was scribe;
16 Zadoque, filho de Aitube, e Abimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; e Sausa era o escrivão.
17 and Benaiah, the son of Jehoiada, [was] over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David [were] first, at the hand of the king.:
17 Benaia, filho de Joiada, era o comandante da guarda real. Os filhos de Davi, porém, eram os primeiros ao lado do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.