Salmos 22
Jewish Publication Society AT (JPS) vs ARC
1 My God, my God, why hast Thou forsaken me, and art far from my help at the words of my cry?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que te alongas das palavras do meu bramido e não me auxilias?
2 O my God, I call by day, but Thou answerest not; and at night, and there is no surcease for me.
2 Deus meu, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
3 Yet Thou art holy, O Thou that art enthroned upon the praises of Israel.
3 Porém tu és Santo, o que habitas entre os louvores de Israel.
4 In Thee did our fathers trust; they trusted, and Thou didst deliver them.
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 Unto Thee they cried, and escaped; in Thee did they trust, and were not ashamed.
5 A ti clamaram e escaparam; em ti confiaram e não foram confundidos.
6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
6 Mas eu sou verme, e não homem, opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head:
7 Todos os que me veem zombam de mim, estendem os lábios e meneiam a cabeça, dizendo:
8 'Let him commit himself unto the LORD! let Him rescue him; let Him deliver him, seeing He delighteth in him.'
8 Confiou no Senhor , que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
9 For Thou art He that took me out of the womb; Thou madest me trust when I was upon my mother's breasts.
9 Mas tu és o que me tiraste do ventre; o que me preservaste estando ainda aos seios de minha mãe.
10 Upon Thee I have been cast from my birth; Thou art my God from my mother's womb.
10 Sobre ti fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem ajude.
12 Many bulls have encompassed me; strong bulls of Bashan have beset me round.
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me rodearam.
13 They open wide their mouth against me, as a ravening and a roaring lion.
13 Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is become like wax; it is melted in mine inmost parts.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera e derreteu-se dentro de mim.
15 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my throat; and Thou layest me in the dust of death.
15 A minha força se secou como um caco, e a língua se me pega ao paladar; e me puseste no pó da morte.
16 For dogs have encompassed me; a company of evil-doers have inclosed me; like a lion, they are at my hands and my feet.
16 Pois me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores me cercou; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 I may count all my bones; they look and gloat over me.
17 Poderia contar todos os meus ossos; eles veem e me contemplam.
18 They part my garments among them, and for my vesture do they cast lots.
18 Repartem entre si as minhas vestes e lançam sortes sobre a minha túnica.
19 But Thou, O LORD, be not far off; O Thou my strength, hasten to help me.
19 Mas tu, Senhor , não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Deliver my soul from the sword; mine only one from the power of the dog.
20 Livra a minha alma da espada e a minha predileta, da força do cão.
21 Save me from the lion's mouth; yea, from the horns of the wild-oxen do Thou answer me.
21 Salva-me da boca do leão; sim, ouve-me desde as pontas dos unicórnios.
22 I will declare Thy name unto my brethren; in the midst of the congregation will I praise Thee.
22 Então, declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 'Ye that fear the LORD, praise Him; all ye the seed of Jacob, glorify Him; and stand in awe of Him, all ye the seed of Israel.
23 Vós que temeis ao Senhor , louvai-o; todos vós, descendência de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 For He hath not despised nor abhorred the lowliness of the poor; neither hath He hid His face from him; but when he cried unto Him, He heard.'
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu dele o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 From Thee cometh my praise in the great congregation; I will pay my vows before them that fear Him.
25 O meu louvor virá de ti na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Let the humble eat and be satisfied; let them praise the LORD that seek after Him; may your heart be quickened for ever!
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam; o vosso coração viverá eternamente.
27 All the ends of the earth shall remember and turn unto the LORD; and all the kindreds of the nations shall worship before Thee.
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor ; e todas as gerações das nações adorarão perante a tua face.
28 For the kingdom is the LORD'S; and He is the ruler over the nations.
28 Porque o reino é do Senhor , e ele domina entre as nações.
29 All the fat ones of the earth shall eat and worship; all they that go down to the dust shall kneel before Him, even he that cannot keep his soul alive.
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele; como também os que não podem reter a sua vida.
30 A seed shall serve him; it shall be told of the Lord unto the next generation.
30 Uma semente o servirá; falará do Senhor de geração em geração.
31 They shall come and shall declare His righteousness unto a people that shall be born, that He hath done it.
31 Chegarão e anunciarão a sua justiça ao povo que nascer, porquanto ele o fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.