Salmos 22

Jewish Publication Society AT (JPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 My God, my God, why hast Thou forsaken me, and art far from my help at the words of my cry?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que se acham longe de minha salvação as palavras de meu bramido?
2 O my God, I call by day, but Thou answerest not; and at night, and there is no surcease for me.
2 Deus meu, clamo de dia, e não me respondes; também de noite, porém não tenho sossego.
3 Yet Thou art holy, O Thou that art enthroned upon the praises of Israel.
3 Contudo, tu és santo, entronizado entre os louvores de Israel.
4 In Thee did our fathers trust; they trusted, and Thou didst deliver them.
4 Nossos pais confiaram em ti; confiaram, e os livraste.
5 Unto Thee they cried, and escaped; in Thee did they trust, and were not ashamed.
5 A ti clamaram e se livraram; confiaram em ti e não foram confundidos.
6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
6 Mas eu sou verme e não homem; opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head:
7 Todos os que me veem zombam de mim; afrouxam os lábios e meneiam a cabeça:
8 'Let him commit himself unto the LORD! let Him rescue him; let Him deliver him, seeing He delighteth in him.'
8 Confiou no Senhor ! Livre-o ele; salve-o, pois nele tem prazer.
9 For Thou art He that took me out of the womb; Thou madest me trust when I was upon my mother's breasts.
9 Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe.
10 Upon Thee I have been cast from my birth; Thou art my God from my mother's womb.
10 A ti me entreguei desde o meu nascimento; desde o ventre de minha mãe, tu és meu Deus.
11 Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
11 Não te distancies de mim, porque a tribulação está próxima, e não há quem me acuda.
12 Many bulls have encompassed me; strong bulls of Bashan have beset me round.
12 Muitos touros me cercam, fortes touros de Basã me rodeiam.
13 They open wide their mouth against me, as a ravening and a roaring lion.
13 Contra mim abrem a boca, como faz o leão que despedaça e ruge.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is become like wax; it is melted in mine inmost parts.
14 Derramei-me como água, e todos os meus ossos se desconjuntaram; meu coração fez-se como cera, derreteu-se dentro de mim.
15 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my throat; and Thou layest me in the dust of death.
15 Secou-se o meu vigor, como um caco de barro, e a língua se me apega ao céu da boca; assim, me deitas no pó da morte.
16 For dogs have encompassed me; a company of evil-doers have inclosed me; like a lion, they are at my hands and my feet.
16 Cães me cercam; uma súcia de malfeitores me rodeia; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 I may count all my bones; they look and gloat over me.
17 Posso contar todos os meus ossos; eles me estão olhando e encarando em mim.
18 They part my garments among them, and for my vesture do they cast lots.
18 Repartem entre si as minhas vestes e sobre a minha túnica deitam sortes.
19 But Thou, O LORD, be not far off; O Thou my strength, hasten to help me.
19 Tu, porém, Senhor , não te afastes de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Deliver my soul from the sword; mine only one from the power of the dog.
20 Livra a minha alma da espada, e, das presas do cão, a minha vida.
21 Save me from the lion's mouth; yea, from the horns of the wild-oxen do Thou answer me.
21 Salva-me das fauces do leão e dos chifres dos búfalos; sim, tu me respondes.
22 I will declare Thy name unto my brethren; in the midst of the congregation will I praise Thee.
22 A meus irmãos declararei o teu nome; cantar-te-ei louvores no meio da congregação;
23 'Ye that fear the LORD, praise Him; all ye the seed of Jacob, glorify Him; and stand in awe of Him, all ye the seed of Israel.
23 vós que temeis o Senhor , louvai-o; glorificai-o, vós todos, descendência de Jacó; reverenciai-o, vós todos, posteridade de Israel.
24 For He hath not despised nor abhorred the lowliness of the poor; neither hath He hid His face from him; but when he cried unto Him, He heard.'
24 Pois não desprezou, nem abominou a dor do aflito, nem ocultou dele o rosto, mas o ouviu, quando lhe gritou por socorro.
25 From Thee cometh my praise in the great congregation; I will pay my vows before them that fear Him.
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; cumprirei os meus votos na presença dos que o temem.
26 Let the humble eat and be satisfied; let them praise the LORD that seek after Him; may your heart be quickened for ever!
26 Os sofredores hão de comer e fartar-se; louvarão o Viva para sempre o vosso coração.
27 All the ends of the earth shall remember and turn unto the LORD; and all the kindreds of the nations shall worship before Thee.
27 Lembrar-se-ão do Senhor e a ele se converterão os confins da terra; perante ele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 For the kingdom is the LORD'S; and He is the ruler over the nations.
28 Pois do Senhor é o reino, é ele quem governa as nações.
29 All the fat ones of the earth shall eat and worship; all they that go down to the dust shall kneel before Him, even he that cannot keep his soul alive.
29 Todos os opulentos da terra hão de comer e adorar, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, até aquele que não pode preservar a própria vida.
30 A seed shall serve him; it shall be told of the Lord unto the next generation.
30 A posteridade o servirá; falar-se-á do Senhor à geração vindoura.
31 They shall come and shall declare His righteousness unto a people that shall be born, that He hath done it.
31 Hão de vir anunciar a justiça dele; ao povo que há de nascer, contarão que foi ele quem o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.