Provérbios 25
Jewish Publication Society AT (JPS) vs VC
1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
1 Ainda alguns provérbios de Salomão, recolhidos pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a thing; but the glory of kings is to search out a matter.
2 A glória de Deus é ocultar uma coisa; a glória dos reis é esquadrinhá-la.
3 The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.
3 A altura dos céus, a profundeza da terra são impenetráveis, bem como o coração dos reis.
4 Take away the dross from the silver, and there cometh forth a vessel for the refiner;
4 Tira as escórias da prata e terás um vaso para o ourives;
5 Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
5 afasta o mau de presença do rei e seu trono se firmará na justiça.
6 Glorify not thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men;
6 Não te faças de pretensioso diante do rei, não te ponhas no lugar dos grandes.
7 For better is it that it be said unto thee: 'Come up hither', than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince, whom thine eyes have seen.
7 É melhor que te digam: Sobe aqui!, do que seres humilhado diante de um personagem. O que teus olhos viram,
8 Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
8 não o descubras com precipitação numa contenda, pois, no final das contas, que farás tu quando o outro te houver confundido?
9 Debate thy cause with thy neighbour, but reveal not the secret of another;
9 Trata teu negócio com teu próximo de maneira a não revelar o segredo de outro,
10 Lest he that heareth it revile thee, and thine infamy turn not away.
10 para que não sejas repreendido por aquele que o ouviu nem incorras em descrédito irreparável.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
11 Maçãs de ouro sobre prata gravada: tais são as palavras oportunas.
12 As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
12 Anel de ouro, jóia de ouro fino: tal é o sábio que admoesta um ouvido atento.
13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to him that sendeth him; for he refresheth the soul of his master.
13 Frescor de neve no tempo da colheita, tal é um mensageiro fiel para quem o envia: ele restaura a alma de seu senhor.
14 As vapours and wind without rain, so is he that boasteth himself of a false gift.
14 Nuvens e vento sem chuva: tal é o homem que se gaba falsamente de dar.
15 By long forbearing is a ruler persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
15 Pela paciência o juiz se deixa aplacar: a língua que fala com brandura pode quebrantar ossos.
16 Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.
16 Achaste mel? Come o que for suficiente: se comeres demais, tu o vomitarás.
17 Let thy foot be seldom in thy neighbour's house; lest he be sated with thee, and hate thee.
17 Põe raramente o pé na casa do vizinho: enfastiado de ti, ele te viria a aborrecer.
18 As a maul, and a sword, and a sharp arrow, so is a man that beareth false witness against his neighbour.
18 Clava, espada, flecha penetrante: tal é o que usa de falso testemunho contra seu próximo.
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
19 Dente arruinado, pé que resvala: tal é a confiança de um pérfido no dia da desventura.
20 As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to a heavy heart.
20 Tirar a capa num dia de frio, derramar vinagre numa ferida: isso faz aquele que canta canções a um coração atribulado.
21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat, and if he be thirsty, give him water to drink;
21 Tem o teu inimigo fome? Dá-lhe de comer. Tem sede? Dá-lhe de beber:
22 For thou wilt heap coals of fire upon his head, and the LORD will reward thee.
22 assim amontoarás brasas ardentes sobre sua cabeça e o Senhor te recompensará.
23 The north wind bringeth forth rain, and a backbiting tongue an angry countenance.
23 O vento norte traz chuva e a língua detratora anuvia os semblantes.
24 It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
24 É melhor habitar um canto do terraço do que viver com uma mulher impertinente.
25 As cold waters to a faint soul, so is good news from a far country.
25 Água fresca para uma garganta sedenta: tal é uma boa nova vinda de terra longínqua.
26 As a troubled fountain, and a corrupted spring, so is a righteous man that giveth way before the wicked.
26 Fonte turva e manancial contaminado: tal é o justo que cede diante do ímpio.
27 It is not good to eat much honey; so for men to search out their own glory is not glory.
27 Comer mel em demasia não é bom: usa de moderação nas palavras elogiosas.
28 Like a city broken down and without a wall, so is he whose spirit is without restraint.
28 Como uma cidade desmantelada, sem muralhas: tal é o homem que não é senhor de si.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.