Provérbios 25

Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 It is the glory of God to conceal a thing; but the glory of kings is to search out a matter.
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 Take away the dross from the silver, and there cometh forth a vessel for the refiner;
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 Glorify not thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men;
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 For better is it that it be said unto thee: 'Come up hither', than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince, whom thine eyes have seen.
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 Debate thy cause with thy neighbour, but reveal not the secret of another;
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 Lest he that heareth it revile thee, and thine infamy turn not away.
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to him that sendeth him; for he refresheth the soul of his master.
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 As vapours and wind without rain, so is he that boasteth himself of a false gift.
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 By long forbearing is a ruler persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 Let thy foot be seldom in thy neighbour's house; lest he be sated with thee, and hate thee.
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 As a maul, and a sword, and a sharp arrow, so is a man that beareth false witness against his neighbour.
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to a heavy heart.
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat, and if he be thirsty, give him water to drink;
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 For thou wilt heap coals of fire upon his head, and the LORD will reward thee.
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 The north wind bringeth forth rain, and a backbiting tongue an angry countenance.
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 As cold waters to a faint soul, so is good news from a far country.
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 As a troubled fountain, and a corrupted spring, so is a righteous man that giveth way before the wicked.
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 It is not good to eat much honey; so for men to search out their own glory is not glory.
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 Like a city broken down and without a wall, so is he whose spirit is without restraint.
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.