1 Coríntios 2
jnjl (JNJL) vs NVT
1 Aytaasakitono! Ta nittoki yaana kabaasik Ha'oosi aacho chowanon makenaas wolumni chimak wedey akama techumni besuktawa.
1 Irmãos, na primeira vez que estive com vocês, não usei palavras eloquentes nem sabedoria humana para lhes apresentar o plano secreto de Deus.
2 Nittoneen ane faana kabaasik Yesus Kiristoosnawa esiis dey mesqeliista suuttere kitubaasontano ooma isa wuzanu arunoynamato buggira faanar.
2 Pois decidi que, enquanto estivesse com vocês, me esqueceria de tudo exceto de Jesus Cristo, aquele que foi crucificado.
3 Es bari boor'a nittoneen faana kabaasik hopi sinna digaknawa akama qorkuknatu faan.
3 Fui até vocês em fraqueza, atemorizado e trêmulo.
4 Wolumnaasewa makonaase asuni techmaknawa wollumni kaatuk sinnoynaron Ha'oosi Ayyanani hugnanon ammanon besukwa.
4 Minha mensagem e minha pregação foram muito simples. Em vez de usar argumentos persuasivos e astutos, me firmei no poder do Espírito.
5 Es baron dey zaginaas amantontiis asuni techumta kaputter sinnoynaron Ha'oni hugnak teetonakwa.
5 Agi desse modo para que vocês não se apoiassem em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Sinuntano ayyanak fook chim asuni meyak techmaktu makefeni; sinfanaknu makefeniis dey han daastaki techma wedey tishuni meeni han daason ha'sisefe baasso techmaktawa.
6 No entanto, quando estamos entre pessoas maduras, falamos com palavras de sabedoria, mas não com o tipo de sabedoria desta era ou de seus governantes, que logo caem no esquecimento.
7 Sinuntano inno makefeniis Ha'oos zeemma showo neyaneen inno ulfinaasik hoossina barewa aachera fa Ha'oosi aacho chowni techmanonwa.
7 Pelo contrário, a sabedoria a que nos referimos é o mistério de Deus, seu plano antes secreto e oculto, embora ele o tenha elaborado para nossa glória antes do começo do mundo.
8 Han daason ha'sife baasso ganeyaassin han techmaason arir oonu aafe; arisete sinfaanane ulfinni Daamiisin suutosone kabatawa.
8 Os governantes desta era, por sua vez, não a entenderam, pois se a houvessem entendido não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Sinuntano Matsafaassi:
9 É a isso que as Escrituras se referem quando dizem: “Olho nenhum viu, ouvido nenhum ouviu, e mente nenhuma imaginou o que Deus preparou para aqueles que o amam”.
10 Sinuntano innok Ha'oos Ayyanbaaski kamo aacho chowaason ammanon besiwa. Ha'oosi Ayyana akamanon aacho sina Ha'oosi chowanonnu fu'onoy zuutira tu'nir.
10 Mas foi a nós que Deus revelou estas coisas por seu Espírito. Pois o Espírito sonda todas as coisas, até os segredos mais profundos de Deus.
11 Asuni chowaasik sinar sinfaanane basa teetni ayyanaastano ooma basaassi fa safaraason arifer oonso? Esiisimato Ha'oosi Ayyanatano Ha'oosi safaranon arunir oonu aafe.
11 Pois quem conhece os pensamentos de uma pessoa, senão o próprio espírito dela? Da mesma forma, ninguém conhece os pensamentos de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Ha'ooskin imte wuzason arunik Ha'oosi Ayyananontu ephphataani tano han daasi ayyananon aane ephphatoweniwa.
12 E nós recebemos o Espírito de Deus, e não o espírito deste mundo, para que conheçamos as coisas maravilhosas que Deus nos tem dado gratuitamente.
13 Es bar dey ayyanani wuzason ayyanak feesefe baassok makefeniis asunikin bestefa techmaasik sinnoynaron Ha'oni Ayyanaaskin bestefa techmakwa.
13 Quando lhes dizemos isso, não empregamos palavras vindas da sabedoria humana, mas palavras que nos foram ensinadas pelo Espírito, explicando verdades espirituais a pessoas espirituais.
14 Sinuntano Ha'oosi Ayyana basaassi tishifaan ashak feefe asu Ha'oni Ayyanaaskin imtefa wuzasikitonon aafa ephphetoona wuza. Es imte imaason tu'untefeniis Ha'oosi Ayyanaki kamo sinna boor'a es asus yaadatonak aafa chimanawuza.
14 Mas o homem natural não aceita as verdades do Espírito de Deus. Elas lhe parecem loucura, e ele não consegue entendê-las, pois apenas quem é espiritual consegue avaliar corretamente o que diz o Espírito.
15 Sinuntano Ha'oni Ayyana basaassi faana bar zuuttambaase asin tu'nir. Sinuntano bar teetbaasik ooniknu aane tu'untefe.
15 Quem é espiritual pode avaliar todas as coisas, mas ele próprio não pode ser avaliado por outros.
16 Esiis dey:
16 Pois, “Quem conhece os pensamentos do Senhor? Quem sabe o suficiente para instruí-lo?”. Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.