Tito 3
jnje (JNJE) vs NVT
1 አሱኒ ሜያ ዙታምቤሲሴ ባሶትን ሀእሲፌ ጋኜ ሜያክ ሹፕጴ ሀኡሶነክናዋ አጃጃሞሶነክና፤ ማአ ዎስቶሶን ዙታምባሴ አሲን ዎስቶክ ሆሬር ስኖሶነክና ማኮዋ።
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 ኦኒስታኑ ስንፋናክ ማጙ ዎል ላ ዎሉምሶኖይቴማቶ ዛግራ ማኮዋ። ኤስ ባርስታን ደናሎ አሱኔን አነ ፋሶኖይ ጋራም፤ ፉቶኒ ቴትኒ ዳ ኤጳሶን አሱ ዙታምባሴ አሲክ ቤሲር ስኖቶዋ።
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 እንኖ ደይ ዜሞ ስናክ ያዳትኒ ፎንቶ፥ አጃጃምቶኖር፥ ኡጉኒሶን ዳጌር፥ ኦማ ኦማ ኤናንቶክ አሽኒ ግራክ ሀእት ማጙክናዋ አሱኒስታ ማጙ ዉዛ ሳፋሬትና እኖትና እኖትና ዎል ፋሴት ፋኒርዋ።
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 ስኑንታኖ እኖክ ኤትኒ ስና ሀኦሲ ማእነዋ ኬሽታናክ ቱማ ኬናሽቶባሴ አምማኖን ኬስሳ ቤስቴፋና ካባሲክ፤
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 እንኖ ዎስቴኒ ኦኮ ዎስቶኒሲክ ስኖይናሮን ባር ፋኪባሲክ እኖትን ፉኤዋ። እኖትን ፉኤናስ ደይ ሄፕሳ ኮንቴሬ ማሶክናዋ ኮርቶ አያናሲኪ ካሞ ቤስቴ ጋድዶ ስናሲክዋ።
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 ሀኦስ ጋራምባሲክ እኖትን ፉኤ የሱስ ክርስቶስኒኪ ካሞ አያናባሶን እኖክ ዳይስራ ዉኪዋ።
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 ኤስ ባሮን ደይ ዛግናስ እንኖ ባሪ ኦትማሲክ ኦኮ ስንና አብድክ ኦደት ፋኒ ኮእባ ፎንቶ ካሶን ዋራሶኒክዋ።
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 ኤስ ባር ደይ አማናምቶ ዎል ላዋ፤ ሀኦሲክ አማነ አሱኒ ሜያ ማአ ዎስቶሶን ዎስቶክ ችሞነክ ሀን ባሮን ዙትራ ባሶክ ዛግራ ማኮታክ ሾሌፋዉጙዋ። ኤስ ዉዛሲክቶ ማአር ደይ አሱ እሳርባ እሳርባሲክ ኬአርዋ።
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 ስኑንታኖ ጎዋኒ ሜኒ ካራካሮስን፤ ኮንቶኒ ቱዝኒ ፋዱኖን፤ ፋሶሶን፤ ቱማሲ ቾዋክ ካብፋ ፋሶሲን ቴትኔሶን ኦድዋ። ኤስ ዉዛሲክቶ ኬእኖር ደይ ዋግባ ፎንቶዋ።
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 ኦር ኦር ኬሳሶን ኤጴ ዬፌ አሱስን እሳርጋ ኪቱ፤ ሄፕሳ ደይ ኬእታኔን ኦርፎ ባሳስታን ዎክዋ።
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 ኤስ ኤፌ አሱስ ኤልጝ ደይ ቦርእኛዋ። ባር ባሳስታ ዎልግሬ ማጝሱ ካርእ ስንናማቶ አሩዋ።
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 አሪጠማስኒን ወደይ ጥቂቆስኒን ኔኪ ዎስፋና ካባሲክ ታፕቴራ ታ ፋና ድማ ንቆጲልዮን ዮዋ። ታ ሀን ዬሹሶን ኤስታ ኣቱናክ ቡግጝዋ።
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 ቱማሶን አሪፌ ዜናስኒንናዋ አጵሎስንና ኡጉንኒ ኩቱክ ካብሶነክ ዛጉዋ። ባሶክ ሾልሲ ዉዛ ዙታምባሴ አሲን አርጋሱዋ።
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 እንኖ አስሱስ ደይ ጋንቤስ ፎንቶ ስንነ ፉእቶሶኖይቴማቶናዋ ፎኒ ራክኮሶን ችምሜ ኣታክ ችሞሶነክና ማአ ዎስቶሶን ዎስቶሶነክ አሩሶቶዋ።
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 ታኔን አነ ፌሴ ባሶ ዙታምቤሲሴ ናጋ ኔክ ዎሴቴዋ። አማንቶሲክ እኖኔን አነ ሃኤር ስና እኖትን ሹንፌ ባሶክ ዙትራ ናጋኒሶን ካቱዋ። ሀኦሲ ኦትማ ዙታምኒትሴኔን አነ ስንፋውጝዋ።
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.