1 Timóteo 5
jnje (JNJE) vs NVI
1 ኩርኡ አሱስን አባ ዛግራ ኪቱታኖ ኬኡታታዋ። ናኦ ኣርቃሱኒ ሜያኖን አይኒ ሜያ ዛግራ ኤጵዋ።
1 Não repreenda asperamente ao homem idoso, mas exorte-o como se ele fosse seu pai; trate os jovens como a irmãos;
2 ኤሲስማቶ ኩርኡ ሜያኖን እንቶ ዛግራ ደይ ናኦ ማሽካ ናንጎታሶን ኤት ዛግራ ማአ ካይማክ ቢዋ።
2 as mulheres idosas, como a mães; e as moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 ቴጎቤሲ ክትፋን ፉቶክ አርጋሱ ሾልሲና ድቻ አሱሲክቶኖን ኡልፍንሱዋ።
3 Trate adequadamente as viúvas que são realmente necessitadas.
4 ኣፋ ቴጎባ ክትና ድቻ አሱሲ ናንጎትባ ወደይ ናባሲ ናንጎትባ ፋፋናነ ኤስ ናንጎታስ ዜምማ ኬርክ ሜያኖን አርጋሱናክ፤ ኮኒ ባሶክናዋ አፖኒ ሜያክና ድችሴቴ ኮዋሶን ዎልጉናክ ሀኦኒ ካምኒማቶ ሾልሱ ስንባሶን አሩሶንዋ። ኤስ ባር ደይ ሀኦሶን ግርሱኒ ዉዛዋ።
4 Mas se uma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiramente a colocar a sua religião em prática, cuidando de sua própria família e retribuindo o bem recebido de seus pais e avós, pois isso agrada a Deus.
5 ድቻ ስንና ቴትባክ ፋፋ አሱስ አብድባሶን ሀኦስታ ዛግራ ዋላክናዋ ዎናክና ሀኦኒ አርጋሱ ዳናናክ ሺጶክ ችምማ ፎንዋ።
5 A viúva realmente necessitada e desamparada põe sua esperança em Deus e persiste dia e noite em oração e em súplica.
6 ስኑንታኖ ሀን ዳስታኪ ፎኒ ግራሶን ሾሌፋ ድቻ አሱ የሮባሴ ፋጌዶ ክቱዋ።
6 Mas a que vive para os prazeres, ainda que esteja viva, está morta.
7 ዝና ፎንቶ ስንነ ፎሶነክ አሱኒ ሜያኖን አሱዋ።
7 Ordene estas coisas para que sejam irrepreensíveis.
8 እሳ አሱ ባሳ ቴትኒ ኮኒስን ወደይ አርክሮን ታእሶ ባሳ ኬርኪ አሱኒ ሜያኖን አርጋሱኖር ስንፋናነ ሀይማኖትባሶን ሞርሜ አሱዋ፤ ደይ አማኖኖይ አሱሳታን ደናሎ ማጙዋ።
8 Se alguém não cuida de seus parentes, e especialmente dos de sua própria família, negou a fé e é pior que um descrente.
9 ዎጋባስ እሱናስሬኔን ዳካሎ ስና ቴጎባስ ክትና አሱሶን ድቻ አሱሲክቶኒ ፋዳሲ ትቹታታዋ። ደይ እሳ ቴጎኒኪ ግርራ ፋር ስናናክ ሾልሲፋ።
9 Nenhuma mulher deve ser inscrita na lista de viúvas, a não ser que tenha mais de sessenta anos de idade, tenha sido fiel a seu marido
10 ባር ናንጎትኒ ድቹክ፤ እርባኒን ኤጴቶክ፥ አማኝኒ ሜኒ ዎቾ ማሳክ፥ ራክኮሲ ፌሴ ባሶትን አርጋሱክናዋ ማአ አማላክና ቴትባሶን እማክና ማአ ዎስቶክ አርቶ ስናናክቱ ሾልሲፋዋ።
10 e seja bem conhecida por suas boas obras, tais como criar filhos, ser hospitaleira, lavar os pés dos santos, socorrer os atribulados e dedicar-se a todo tipo de boa obra.
11 ባሶ አሽኒ ኤናንቶስ ባሶትን ሜሬራ ክርስቶስኒስታ ፋ ኬሽታንቤሲስ ዮእፋና ካባሲክ ቴጎኒኪ ግሩክ ሾልሴቴር ስንና ቦርአ ናኦ ድቻ አሱሲክቶኖን ማዝጋቢስ ትቹታታዋ።
11 Não inclua nessa lista as viúvas mais jovens, pois, quando os seus desejos sensuais superam a sua dedicação a Cristo, querem se casar.
12 ኤስ ድቻ አሱሲክቶ ዜሞቲ ግርሴቴ ቴያሶን ኦዳ ቤየቴር ስንና ቦርአ ባሶስታ ማጝሱ ካቴርዋ።
12 Assim, elas trazem condenação sobre si, por haverem rompido seu primeiro compromisso.
13 ኤስ ባርስታን ደይ ዎስቶኒ ኮታክ አርሴቴር፤ ኤስ ባር ኮእባ ስኖይናሮን እሳ ኬሩን እሳ ኬር ሀሜፋፌ ባሶክ ሾልሱኖይ ዎል ላ ዎል ሌሴት ሀማቴትናዋ አሱኒ ቾዉሲ ግርሴር ስነቴር።
13 Além disso, aprendem a ficar ociosas, andando de casa em casa; e não se tornam apenas ociosas, mas também fofoqueiras e indiscretas, falando coisas que não devem.
14 ኤስ ባሪ ቦርኣ ናኦ ስንነ ፌሴቴን ቴጎቤስ ክትና ማሽካ ሜያ ግርሴሬ ናንጎታ ኮኑሶነክ፤ ኬቤሲሶን ሀእሱሶነክ ኪትፋንዋ። ኤስ ባሪክ ጉማስ ሱንኒ ማጝሱኒ ኡግና ቱርኩናዋ።
14 Portanto, aconselho que as viúvas mais jovens se casem, tenham filhos, administrem suas casas e não dêem ao inimigo nenhum motivo para maledicência.
15 ዜሞ ስናክ ቴጎባ ክትና እሳ እሳ ማሽካ ሜያ ሴጣናሲክ ዞኑስቴሴሬ አማንቶኒ ኡግናስታን ሻቴሴቴዋ።
15 Algumas, na verdade, já se desviaram, para seguir a Satanás.
16 ክርስታና ስና እሳ አሱ ኬባሲክ ቴጎባ ክትና ድቻ አሱሲክቶ ፋሴፋናነ ቤቴክርስታኒሲክ ባአ ስኖኖይቴማቶ ኤስ አሱሲክቶኖን አርጋሱን። ኤካክ ቤቴክርስታኒስ አርጋሱኒ አሱባ ፎንቶ ድቻ አሱሲክቶኖን አርጋሱክ ችማናዋ።
16 Se alguma mulher crente tem viúvas em sua família, deve ajudá-las. Não seja a igreja sobrecarregada com elas, a fim de que as viúvas realmente necessitadas sejam auxiliadas.
17 ቤቴክርስታኒሶን ማእስሬ ሀእሲፌ ባሶ አርክሮን ደይ ካምባሶን ማኮክናዋ አሱክና ሆፕሴፌ ኩርኡኒ ሜያክ አካማ ኡልፍና ባሶክ ሾልሲርዋ።
17 Os presbíteros que lideram bem a igreja são dignos de dupla honra, especialmente aqueles cujo trabalho é a pregação e o ensino,
18 ኮርቶ ማፃፋስሲ፦ «ሜያ እችፋ ጋችዋሲ ኖኖኖን ታርአታታ» ይስቴዋ። ኤሲስማቶ ደይ፦ «ዎስትኛሲክ ዳሞዛባ ካስቶናክ ሾልሲር» ይፋዋ።
18 pois a Escritura diz: "Não amordace o boi enquanto está debulhando o cereal", e "o trabalhador merece o seu salário".
19 ሄፕ ወደይ ኬዝ አሱኒ ሜያ ዛላ ማኮሶኖይቴሮን ቤቴክርስታንኒ ኩርኡሳታ ካእርፋ ማላታሶን ኤጳቶታታዋ።
19 Não aceite acusação contra um presbítero, se não for apoiada por duas ou três testemunhas.
20 ኦምኒ ሜያ ድግሶነክ ቦርአ ዎስቴ አሱስን አስሱ ዙታምባሴ አሲ ስናክ ኬእኡዋ።
20 Os que pecarem deverão ser repreendidos em público, para que os demais também temam.
21 ዛግፋታ ዉዛ ዙታምባሴ አሲስታ እሳይስን ኦሚሳታን አርክሱኖይ ወደይ ኦኒንኑ ኮሩኖይ ሀን ኪትፋና ባሮን ዛጉታክ ሀኦሲ ስናክናዋ የሱስ ክርስቶስኒክ ኮርቴ ሀኦሲ ዎስኒ ስናክና አዳራ ይፋዉጙዋ።
21 Eu o exorto solenemente, diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, a que procure observar essas instruções sem parcialidade; e não faça nada por favoritismo.
22 ኩሹኔሶን አሱኒስታ ታእሬ ታትሱክ ታፕቶታታዋ። ቴትኔሶን ካይማክ ኦድታኖ ኦም አሱኒ ሜያኔን ቦርኒ ዎስቶስኔን አነ እሳር ስንናታታዋ።
22 Não se precipite em impor as mãos sobre ninguém e não participe dos pecados dos outros. Conserve-se puro.
23 ካትኔሲ ሜሮሲክናዋ ዎንና ዎንና ሜሬፋ ሜሮኔሲክና ጋሮ ዋይኒን ኡሻ ኡሽታኖ አካ አካ ኡሻታታዋ።
23 Não continue a beber somente água; tome também um pouco de vinho, por causa do seu estômago e das suas freqüentes enfermidades.
24 እሳ እሳ አሱኒ ሜኒ ቦርኣስ አማ ስንባሲክ ታእኒን ማጝሱ ካቶኒር ስንባሶን ቤስፋዋ። ስኑንታኖ ኦም አሱኒ ሜኒ ቦርኣስ አምማኖን ቤስቴፋናስ ዎካዋ።
24 Os pecados de alguns são evidentes, mesmo antes de serem submetidos a julgamento; enquanto que os pecados de outros se manifestam posteriormente.
25 ኤሲስማቶ ማአ ዎስቶስ ደይ አምማዋ፤ አምማ ስንኖይ ባር ደይ ኣቸራ ኣፋ ፉእቶናዉዛ።
25 Da mesma forma, as boas obras são evidentes, e as que não o são não podem permanecer ocultas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.