1 Coríntios 10
jnje (JNJE) vs VC
1 አይታሳክቶኖ! አባኒሳክቶ ሻሩስ ዳካሎ ዞኑስቴሴቴማቶናዋ ዙታምቤሲሴ ሸአ ባሪሶን ፍነቴይሲማቶና ንቶትን ያዳሱናክ ሾሌፋዉጙዋ።
1 {Não quero que ignoreis, irmãos}, que os nossos pais estiveram todos debaixo da nuvem e que todos atravessaram o mar;
2 ሙሴኔን አነ እሳር ስንናክ ኤስ ሻሩስናዋ ባሪስና ሀጱቅቴሴቴ።
2 todos foram batizados em Moisés, na nuvem e no mar;
3 ዙታምቤሲሴ እሳ ቴሳ አያናኒ ሙሶን ሜሴቴ።
3 todos comeram do mesmo alimento espiritual;
4 ዙታምቤሲሴ እሳ ቴሳ አያናኒ ኡሻሶን ኡሸቴ። ኡሸቴስ ደይ ባሶትን ቱስቴት ፋ አያናኒ ካኦስን ኬሳ ባሮንጝዋ፤ ኤስ ካኦስ ደይ ክርስቶስዋ።
4 todos beberam da mesma bebida espiritual {pois todos bebiam da pedra espiritual que os seguia; e essa pedra era Cristo}.
5 ስንፋናክኑ ሀኦስ ሾዎኒ ሜያክ ኣነ ግሮዋ፤ ኤስ ባሪ ቦርኣ ዱግኖቤሲስ ዛቦሲ ሀእቴራ ፉእቴ።
5 Não obstante, a maioria deles desgostou a Deus, pois seus cadáveres cobriram o deserto.
6 ባሶ ማጙ ዉዛ ኤናንቴሴቴስማቶ እንኖ ደይ ማጙ ዉዛሶን ኤናንቶኖይንማቶ ሀን ባር ዙታምባሴ እኖክ ቴትንትሶን ኦድት ኡኒ ቤሶ ስኒዋ።
6 Estas coisas aconteceram para nos servir de exemplo, a fim de não cobiçarmos coisas más, como eles as cobiçaram.
7 «አሱኒ ሜያ ሙሶነክናዋ ኡሾነክና ዲሴቴ፤ ልክኔን ደናሎ ኡሸሼ ሱርሬ ቤጨቆክ ካብሴቴ» ይስቴራ ባሶ ቾዋሲክ ትቼናስማቶ ባሶ ኮእሎክ ሺጵሴቴስማቶ ንቶ ደይ ኮልሎ ሺጶትታዋ።
7 Nem vos torneis idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: O povo sentou-se para comer e para beber, e depois levantou-se para se divertir {Ex 32,6}.
8 ባሶስን እሳ እሳ ሜያ ጌርኬሴሬ ቦርአ ዎስቴሴቴስማቶ እንኖ ደይ ጌርኬስን ቦርአ ዎስቶኒታዋ። ባሶ ኤስ ባሮን ዛግሶቤሲሲክ ባሶስን እሳ ዎናሲ ሄፓስሬ ኬዜ ኩም አሱኒ ሜያ ክትሴቴዋ።
8 Nem nos entreguemos à impureza como alguns deles se entregaram, e morreram num só dia vinte e três mil.
9 ባሶስን እሳ እሳይስ ዳሚስን ፋታነሴቴይሲማቶናዋ ዛዋክ ዱፕቴሬ ክትሴቴማቶና እንኖ ደይ ክርስቶስኒን ፋታኖኒታዋ።
9 Nem tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram, e pereceram mordidos pelas serpentes.
10 [ባሶስን እሳ እሳይስ ኡኚሴቴ ቦርአ ቤቶ ኤጳ ያ ሀኦሲ ዎሲያክ ትሽሴቴማቶ ንቶ ደይ ኡኙትታዋ]
10 Nem murmureis, como murmuraram alguns deles, e foram mortos pelo exterminador.
11 ኤስ ባር ዙቴራ ባሶስታ ካርእናስ እኖክ ቴትንትሶን ኦድት ኡኒ ቤሶ ስናናክዋ። ትቼናስ ደይ ነያሲ ኮእታ ፌ እኖትን ኬኡክዋ።
11 Todas estas desgraças lhes aconteceram para nosso exemplo; foram escritas para advertência nossa, para nós que tocamos o final dos tempos.
12 ኤስ ባሪ ቦርኣ የሬርነ ፌር ስንነ ቤስቴፌ ባር ጋንዶኖይናማቶ ቴትባሶን ኦዶዋ።
12 Portanto, quem pensa estar de pé veja que não caia.
13 አሱኒስታ ካርፋ ፋታናስታኖ ኦማ ፋታና ኣነ ንቶስታ ካርአዋ፤ ሀኦስ አማናምቶዋ፤ ኤስ ባሪ ቦርኣ ንቶ ግዶስታን ደናሎ ስና ፋታና ንቶስታ ካርአናክ ኣፋ ፋቃዶናውዛ። ፋታንቴፌት ካባሲክ ደይ ፋኩት ሁግና ንቶክ እምማ ፋታናስን ኬሳት ኡግና ንቶክ ሆሱናዋ።
13 Não vos sobreveio tentação alguma que ultrapassasse as forças humanas. Deus é fiel: não permitirá que sejais tentados além das vossas forças, mas com a tentação ele vos dará os meios de suportá-la e sairdes dela.
14 ኤሴ ኮንታሳክቶኖ! ኮእሎሶን ሺጶስታን ዎክትዋ።
14 Portanto, caríssimos meus, fugi da idolatria.
15 ሀን ባሮን ደይ ንቶክ ማኬፋናስ ያዳትኒት ፌናር ስነት ቦርአዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ታ፤ ማኬፋና ባሮን ንቶ ማጝሱ ካርእትዋ።
15 Falo como a pessoas sensatas; julgai vós mesmos o que digo.
16 እንኖ ሀኦሶን ጋላቶክ ሃኤፌኒ ኤባን ቶፎስ ክርስቶስኒ ሀንናስኔን አነ እሳርባ ፋርታኖሶ? ባቴራ ሃኦኒ ክጣስ ደይ ክርስቶስኒ አሻስኔን አነ እሳርባ ፋርታኖሶ?
16 O cálice de bênção, que benzemos, não é a comunhão do sangue de Cristo? E o pão, que partimos, não é a comunhão do corpo de Cristo?
17 ክጣስ እሳር ስንባሲክ እንኖ ደይ ሀን እሳ ክጣሶን ሃኦኒር ስንናኔን አዉነ ፋሮን ሾዎ ስንፌኒክኑ እንኖ እሳ አቱዋ።
17 Uma vez que há um único pão, nós, embora sendo muitos, formamos um só corpo, porque todos nós comungamos do mesmo pão.
18 ኤሴ እስራኤልኒ ዳራስ ዛግና ባሮን ቢትዋ፤ እምቴፋ ማኣሶን ሜሴፌ ባሶ ሾአሲኔን አነ እሳርቤስ ኣፋኖሶ?
18 Considerai Israel segundo a carne: não entram em comunhão com o altar os que comem as vítimas?
19 ኤካን፤ ኤስ ባሮን ይፌኒስ ኮእሎሲክ ሹክቴ አሻስ ዋግባ ፋር ኡናኖሶ? ወደይ ኮእሎስ ቴትባሲክ ዋግባ ፋና ዉዛዋ ኡናኖሶ?
19 Que quero afirmar com isto? Que a carne sacrificada aos ídolos ou o próprio ídolo são alguma coisa?
20 እንዳነዋ! አዛብኒ ሜያ ማአ እሜፌስ ሀኦሲክ ስኖይናሮን ክታሲክዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ንቶ ክታስኔን አነ እሳርኒት ፎናክ ኣነ ሾሌፋትዋ።
20 Não! As coisas que os pagãos sacrificam, sacrificam-nas a demônios e não a Deus. E eu não quero que tenhais comunhão com os demônios.
21 ዳሚሳ ቶፎስን ኡሽፋት ደይ ክታሲ ቶፎስን ኡሻትክ ኣፋ ችማት ዉዛ። ዳሚሳ ማድታን ሃኤር ስንፋት ክታሲ ማድታን ሃኤር ስናትክ ኣነ ሾልስፋዋ።
21 Não podeis beber ao mesmo tempo o cálice do Senhor e o cálice dos demônios. Não podeis participar ao mesmo tempo da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.
22 ኤካን ኤስ ባሮን ዛጉኒሲክ ዳሚስ ኮኖናክ ዛጉንሮሶ? እንኖ ባሳስታን ደናሎኖን ችም ስናኒሮሶ?
22 Ou queremos provocar a ira do Senhor? Acaso somos mais fortes do que ele?
23 ዙታምባሴ ፋቃድቴዋ፤ ስኑንታኖ ዙታምባሴ ኣፋ ኬአናዉዛ፤ ዙታምባሴ ፋቃድቴዋ ስኑንታኖ ዙታምባሴ ኣነ ኬፋዋ።
23 Tudo é permitido, mas nem tudo é oportuno. Tudo é permitido, mas nem tudo edifica.
24 አስሱ እሳ እሳርባስ ኦምሲክኔን ኬእኒ ዉዛ ሳፋሮዎቴኖ ባር ባሪክ ኬእኒሶን ኮእባ ሾሎናታዋ።
24 Ninguém busque o seu interesse, mas o do próximo.
25 ካኑንትስሲ ሳፋሮ ሻካት ጋባስታ ዋግቴፋ ኣፋ አሻሶን ላጰባቶኖይ ሙትዋ።
25 Comei de tudo o que se vende no açougue, sem indagar de coisa alguma por motivo de consciência.
26 ዳሴዋ ባሪስታ ፋ ባሬ ዙቴራ ዳሚሳርዋ።
26 Do Senhor é a terra e tudo que ela encerra.
27 አማኖኖይ አስሱ ሙ ንቶትን ማሱናክ ቴጌፋናነ ሀማትክ ደይ ሾሌፋትነ ቴሸና ሙሶን ካኑንትስሲ ሳፋሮ ሻካት ላጰባቶኖይ ሙትዋ።
27 Se algum infiel vos convidar e quiserdes ir, comei de tudo o que se vos puser diante sem indagar de coisa alguma por motivo de consciência.
28 ስኑንታኖ እሳ አስሱ፦ «ሀን አሻስ ኮእሎክ ሹክቴ አሻዋ» እያናነ ኤስ ባሮን ማኬ አሱሳ ቦርአናዋ ካኑንትሲ ቦርአና አሻሶን ሙትታ።
28 Mas se alguém disser: Isto foi sacrificado aos ídolos, não o comais, em atenção àquele que o advertiu e por motivo de consciência.
29 ካኑ ይፋናስ አሱሳ ካኑኖን ኡናታኖ ንቶ ካኑሶን ኡናታዋ። ኤካን ኦም አሱሳ ካኑኒ ቦርአ ታ፤ ብርማዱምማስታ ማጝሱ ካርአናስ አዉኒ ቦርአንሶ?
29 Dizendo consciência, refiro-me não à tua, mas à do outro. Com efeito, por que razão seria regulada a minha liberdade pela consciência alheia?
30 ታ፤ ሀኦሶን ጋላቴት ሙ ማፋናነ ሀኦሶን ጋላቴና ዉዛሲክ አዉኒ ቦርአ ዋቃስቶናስሶ?
30 Se eu como com ações de graças, por que serei eu censurado por causa do alimento pelo qual rendo graças?
31 ኤሴ ማፌት ባርክ ስኑን ኡሽፌት ባርክ ወደይ ኣፍፋ ዉዛሶንኑ ዛግፌት ካባሲክ ዙታምባሴ አሲን ሀኦሲ ኡልፍናክ ዛጉትዋ።
31 Portanto, quer comais quer bebais ou façais qualquer outra coisa, fazei tudo para a glória de Deus.
32 አይሁድኒ ሜያኖን ስኑን አዛብኒ ሜያኖን ስኑን ሀኦሲ ቤቴክርስታንኖን ስኑን ቱሳእሱትታዋ።
32 Não vos torneis causa de escândalo, nem para os judeus, nem para os gentios, nem para a Igreja de Deus.
33 ታ፤ ዙታምቤሲሴ ፉእቶሶነክ ደይ ኦምኒ ሜያክ ኬእኒሶንታኖ ታክ ኬእኒ ባሮን ኮእባ ሾሎኖይ አሱኒክ ዙትራ ዛግፋና ዉዛ ዙታምባሴ አሲክ ግርሲፋናስማቶ ንቶ ደይ ኤሲስማቶ ዛጉት።
33 Fazei como eu: em todas as circunstâncias procuro agradar a todos. Não busco os meus interesses próprios, mas os interesses dos outros, para que todos sejam salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.