Tiago 1

Yemsa NT Latin (JNJ_LTW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Daasi biratota boktere feese asire heppe asteserisikitok Ha'oosirewa Daamni Yesus Kiristoosni wostinynya sina Yaqobnikin woste wosiya; naga nittok sinfawung.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos da dispersão, saúde!
2 Aytaasakitono! Showo tesa fatana nittoosta kar'fana kabaasik nittotin girsuni wuza dantinne faar zagira faaduti.
2 Considerai que é suma alegria, meus irmãos, quando passais por diversas provações,
3 Amantontiisi fattanto fakiyak chimme fooson arutikwa.
3 sabendo que a prova da vossa fé produz a paciência.
4 Fakiyak chimme foontiis isanne yo'unoynamato tuum sinna footik zagir sinungwa.
4 Mas é preciso que a paciência efetue a sua obra, a fim de serdes perfeitos e íntegros, sem fraqueza alguma.
5 Nitto ganeyaassi techmaba yo'ina asu feefaanane korunoy garamak imfa Ha'ooson shiiphowowa. Bar dey imanawa.
5 Se alguém de vós necessita de sabedoria, peça-a a Deus - que a todos dá liberalmente, com simplicidade e sem recriminação - e ser-lhe-á dada.
6 Sinuntano hep safaraba feena bar siru tugaan ekna hangna shorket kuni baarini akane feer sinna boor'a ek hang unoy amantok shiiphowowa.
6 Mas peça-a com fé, sem nenhuma vacilação, porque o homem que vacila assemelha-se à onda do mar, levantada pelo vento e agitada de um lado para o outro.
7 Hep safaraba feena bar ugunbaastak ekna hangna shorket yerefe bar Ha'ooskin isa wuzane danninne faar sinna barik bestonaatawa.
7 Não pense, portanto, tal homem que alcançará alguma coisa do Senhor,
8 — ausente —
8 pois é um homem irresoluto, inconstante em todo o seu proceder.
9 Foobaasik tukam sinne fe ayiis Ha'oos barin den teggunir sinna boor'a girowowa.
9 Mas que os irmãos humildes se gloriem de sua elevação;
10 Esiisimato dey foobaasik ottere fe ayiis Ha'o daa kessaanane girowowa
10 os ricos, pelo contrário, de sua humilhação, porque passarão como a flor dos campos.
11 Asuni otma kuwani fur'nimato woottonir; awa kiichifana kabaasik kuwaasonnawa fur'asonna ichinsir; fur'aas dey woottera gadabaas tishir. Esiisimato otum asu wostok ek hang yifet tishifewa.
11 Desponta o sol com ardor, seca a erva, cai sua flor e perde a beleza do seu aspecto. Assim murcha também o rico em suas empresas.
12 Fatanaason fakiyak chima barik Daamiis abdini kaambaasimato Ha'ooson shunefe baassok kaani akililiison imana. Es bari boor'a fatana basaasta kar'fana kabaasik chimme aatfe asus suustowa.
12 Feliz o homem que suporta a tentação. Porque, depois de sofrer a provação, receberá a coroa da vida que Deus prometeu aos que o amam.
13 Ha'oos mangu wuzak aane fattantefa; esiisimato bar dey ooninnu mangu wuza zagunak aane fattanefa. Es bari boor'a oonu sinfaanane fattantefena kabaasik: «Ha'oos taan fattanewa» unatawa.
13 Ninguém, quando for tentado, diga: É Deus quem me tenta. Deus é inacessível ao mal e não tenta a ninguém.
14 Sinuntano asu teetbaasi mangu eenantok zatterenawa eshtefena kabaasiknatu fattantefewa.
14 Cada um é tentado pela sua própria concupiscência, que o atrai e alicia.
15 Estan mangu eenantobaas naanertera boor'aason koonifa; boor'aas dey dichcha kitu teshshefa.
15 A concupiscência, depois de conceber, dá à luz o pecado; e o pecado, uma vez consumado, gera a morte.
16 Keeshtefana aytaasakitono; eshtotiitawa.
16 Não vos iludais, pois, irmãos meus muito amados.
17 Ma'a imaasewa tuuma eebbaase zuuttera den Ha'ooskingwa. Es bar dey yiraranimato shaatonoy wedey sooltoba foonto chaarefni aba Ha'ooskingwa.
17 Toda dádiva boa e todo dom perfeito vêm de cima: descem do Pai das luzes, no qual não há mudança, nem mesmo aparência de instabilidade.
18 Ha'o testo zuuttambaase asi uuzza sinanik bari fiqadiisimato futoni kaambaasik innotin tanewa.
18 Por sua vontade é que nos gerou pela palavra da verdade, a fim de que sejamos como que as primícias das suas criaturas.
19 Keeshtefana aytaasakitono! Asu isarba isarbaas odok tapter sino. Wolloknawa gi'tokna taptonor sino.
19 Já o sabeis, meus diletíssimos irmãos: todo homem deve ser pronto para ouvir, porém tardo para falar e tardo para se irar;
20 Esiis dey asuni gi'a Ha'oos sholefana ooko sinne fooson foonik aane zagifa.
20 porque a ira do homem não cumpre a justiça de Deus.
21 Es bari boor'a kiinaasonnawa tuumma fa manguusonna zuutira nittoostan woksaat Ha'oos nitto nibaassi kunsina kaantiison fatuk chimni kaambaason ma'a nibak ephphatooti.
21 Rejeitai, pois, toda impureza e todo vestígio de malícia e recebei com mansidão a palavra em vós semeada, que pode salvar as vossas almas.
22 Kaambaason odere wostota feeshir sintitano teetnitiison eshet baak oder sinatiita.
22 Sede cumpridores da palavra e não apenas ouvintes; isto equivaleria a vos enganardes a vós mesmos.
23 Kaambaason odere wostota feeshunoy asu teetbaasi gitonon inkaliissibiya asune feerwa.
23 Aquele que escuta a palavra sem a realizar assemelha-se a alguém que contempla num espelho a fisionomia que a natureza lhe deu:
24 Es asus aafbaassi biire hamfaat geregere dey bar awunefeer sinnamato daagefe.
24 contempla-se e, mal sai dali, esquece-se de como era.
25 Sinuntano birmadumma kisuni yo'uba foonto tumaason gasasire biire barik chimme fe bar odere daager sinnoynamato wostota feeshife bar wostefena wostoosik suustowa.
25 Mas aquele que procura meditar com atenção a lei perfeita da liberdade e nela persevera - não como ouvinte que facilmente se esquece, mas como cumpridor fiel do preceito -, este será feliz no seu proceder.
26 Terumbaason oodnoy: «Ha'oosontu shiiphedifanr» yife asus teetbaasontu eshfewa. Basa Ha'oni shiiphoos dey waagba aafawa.
26 Se alguém pensa ser piedoso, mas não refreia a sua língua e engana o seu coração, então é vã a sua religião.
27 Aba Ha'oosi sina kiinba foonto shiiphoos: «Aba intobaas kitina naanggotaasikitonon; esiisimato dey teegobesi kitina mashkasusikitonon rakkobesiisik argasu; teetniison dey han daastaki fa kiina wuzaassin oodawa.»
27 A religião pura e sem mácula aos olhos de Deus e nosso Pai é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições, e conservar-se puro da corrupção deste mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.