1 Timóteo 4

Yemsa NT Latin (JNJ_LTW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Korto Ayyanaas ammanon: «Orfoostaki neyaassi isa isa asuni meya eshtu daagsifa ayyanaasonnawa kiinaasi assukna zoonustesere haymanotibesiison mormosonewa» yifa.
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Es effatena assusi kor'a tane fe asu aafe uus; eshanon wollesefe kabaasik kiichu bittak kiichcherne faaron taacha kanubesi faana asuni meyakingwa.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 Es effetena asuni meya ephne girune asin kalettu feesefe. Amanefe baassonawa futooson arsefe baassona baron galatteset muusonek Ha'oos tesina muuson: «Muutiita» yit kalefe.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 Ha'oos tesina muus zuuttera ma'arwa. Galatak ephpheteesefaatene ha'toni wuza isanne aafa.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Ha'oosi kaamaknawa shiiphokna kayma sinanawa.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Han aruuson amanynyini meyak assaatane Yesus Kiristoosni ma'a wostinynya sinatawa. Es futoni kaamaasik zoonustefatane dichneeson ammanon besutawa.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 Ha'ooson shiipho sinnoy han daastaki tochostan wokwa. Ha'ooson shiiphok teetnees dostonak zaguwa.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Atu chimanak zagifa assusik teetnees dostonak zagu ke'fanaas garonongwa. Sinuntano Ha'ooson shiiphok teetnees dostonak zaguus hashti bariknawa yooni kaasikna abdiba faar sinna boor'a zuuttambaase asik ke'arwa.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Han kaamaas asu zuuttere ephphetoonak sholsu futo wollawa.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 Inno asu zuuttambaase asin arkiron dey amanefe baassotin zuutira fatuni hayewa Ha'oosik abdi zagir sinni boor'a wostok hopifeni dey kabefeni.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Han wuzasikitonon ajajo dey assu.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 Na'o asu sinta boor'a oonu neen kashshunaata. Sinuntano wollak, fook, keeshtanak, amanoknawa kortokna amanesefe meyak beso singwa.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 Ta yoona kabaneen korto matsafaason asuni meyak feretuk; makoknawa assukna chimma.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Neek raaji maktena wononeennawa betekiristaniisi kur'uni meena neyista kushubesiison ta'ire shiiphesete wonoti imte Ha'oosi otumni imanon daagotaatawa.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Ne dichaason asuni meya zuuttere biyonek es wuzaasta chimma. Es wuzasikitonon wostota feeshuk atuneeson zuutira baassok imma.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Ne teetasiknawa assifata assusikna aruwa. Es wuzaasikitota chimma. Es baron zagaatane teetneesonnawa odefe baassotinna fu'otawa.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.