Tiago 5

Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ኤሴ ንቶ ኦቱምኒ ሜኖ ኦዶትዋ! አካማ ሻና ንቶስታ ዮኒር ስንና ቦርአ ቻግጋ ዋሱትዋ።
1 Escutem, agora, ricos! Chorem e lamentem, por causa das desgraças que virão sobre vocês.
2 ኦቱምኒትስ ዙቴራ ኩፓና፤ ማይኒትሶን ደይ ኮኝማር ሙና።
2 As suas riquezas apodreceram, e as suas roupas foram comidas pelas traças.
3 ዋርቄንትሴዋ ብርንትሴ ደይ ሺራ ማጙናዋ። ባሪ ሽያስ ደይ ንቶስታ ዛላ ሲናናዋ። አሽንትሶን ደይ ጌኒማቶ ኪቹናዋ። ሀን ኮእኒ ዎናሲክቱ ኦትማ ዙቲሴትዋ።
3 O seu ouro e a sua prata estão enferrujados, e essa ferrugem será testemunha contra vocês e há de devorar, como fogo, o corpo de vocês. Nestes tempos do fim, vocês ajuntaram tesouros.
4 ኤሴ ኦዶትዋ! ፎሽኒትሶን ዙቲ ዎስትኛአሳ ዋጋ ንቶስታ ኩንፋት ቻግድፋዋ። ኤስ ባሶ ቻጋሶን ደይ ዙታምባሴ አሲስታ ሁግናባ ፋና ዳሚስ ኦዴዋ።
4 Eis que o salário dos trabalhadores que fizeram a colheita nos campos de vocês e que foi retido com fraude está clamando; e o clamor dos que fizeram a colheita chegou aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 ማአ ፎክናዋ ግራክና አቱንትሶን ሹክቶናክ ሆሬራ የሬ ጋቹኒማቶ ኩልሲትዋ።
5 Vocês têm tido uma vida de luxo e de prazeres sobre a terra; têm engordado em dia de matança.
6 ንቶትን ቱጋኦኖይ ካይም ማጝሱቤስ ፎንቶ ሜያኖን ማጝሱ ባሶስታ ካርኤቲ ደይ ዎርሴትዋ።
6 Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
7 አይታሳክቶኖ! ዳሚስ ዮና ካባኔን ፋኩትዋ። ቡልኛአስ ዳባስ ቤጋኒ እሮሴዋ ዬሹሲ እሮነ አስን ዳንና ማአ ጋና እማናኔን ፋክያክቱ ፎሽባሲ ጋናኖን ኦድፌዋ።
7 Portanto, irmãos, sejam pacientes até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador aguarda com paciência o precioso fruto da terra, até receber as primeiras e as últimas chuvas.
8 ዳሚስ ዮና ባር ታእ ስንና ቦርአ ንቶ ደይ ኤሲስማቶ ፋኪራ አብድክ ችምማ ኦድትዋ።
8 Sejam também vocês pacientes e fortaleçam o seu coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 አይታሳክቶኖ! ንቶስታ ማጝሱ ካቶኖይናማቶ ንቶትና ንቶትና ዎል ኡኙሶቲታዋ። ማጝሱ ካርኒ ባር ዮና ዎና ካርእዋ።
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que vocês não sejam julgados. Eis que o juiz está às portas.
10 አይታሳክቶኖ! ዳሚሳ ሱናክ ማክሴ ራጁኒ ሜያ ሻናሶን ፋኪያክ ኤጴቶክ ቤሶ ስና ባሶትን ቢትዋ።
10 Irmãos, tomem como exemplo de sofrimento e de paciência os profetas, que falaram em nome do Senhor.
11 ኤሲስማቶ ደይ ፋኒያክ ችምሜ ኣታ ባሶትንቱ፦ «ሱስቶዋ» ይፌኒዋ። እዮብ ደይ ኣካክ ፋኪናማቶ ኦደትዋ። ዳሚስ ደይ ኮእባስታ ባሪክ ዛግና ባሮን ቢትዋ። ዳሚስ ፋክር ደይ ኬናሽቴር ስንባሶንቱ ቤስፋዋ።
11 Eis que consideramos felizes os que foram perseverantes. Vocês ouviram a respeito da paciência de Jó e sabem como o Senhor fez com que tudo acabasse bem; porque o Senhor é cheio de misericórdia e compaixão.
12 አይታሳክቶኖ! ዙታምባሴ አሲስታን ደናሎ ደን ሳማክ ወደይ ሀን ዳስታክ ወደይ ኦማ እሳ ዉዛክነ ቴዉትታዋ። ዎሉምኒትስ ኣ ስንፋናነ ኣ፤ እንዳነ ስንፋናነ እንዳነ ስኑንዋ። ኤካ ስና ሻካናነ ንቶስታ ማጝሱ ካቴርዋ።
12 Acima de tudo, meus irmãos, não jurem nem pelo céu, nem pela terra, nem por outra coisa qualquer, mas que o “sim” de vocês seja “sim”, e que o “não” de vocês seja “não”, para que vocês não incorram em condenação.
13 ንቶ ጋነያሲ ራክኮ ባሳስታ ካርእና አሱ ፌፋናነ ሺጶዎዋ። ግሬት ፌ አሱ ፌፋናነ ባር ሀኦሲክ ጋላትኒ ጋማ ጋሞዎዋ።
13 Alguém de vocês está sofrendo? Faça oração. Alguém está alegre? Cante louvores.
14 ንቶ ጋነያሲን ሜትቴ አሱ ፌፋናነ ቤቴክርስታንኒ ኩርኡኒ ሜያኖን ባርኪ ቴጎዎዋ። ባሶ ደይ ዳሚሳ ሱናክ ዛይት ዎሽሬ ባሪክ ሺጶሶቶዋ።
14 Alguém de vocês está doente? Chame os presbíteros da igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo, em nome do Senhor.
15 አማነሬ ሺጶስ ሜታኒስን ፋትርዋ። ዳሚስ ደይ ኤስ ሜሮባስን ባሪን ፋቱናዋ፤ ቦርእባ ፋፋናነ ደይ ባሪክ ፌሹን ኡስቶናዋ።
15 E a oração da fé salvará o enfermo, e o Senhor o levantará. E, se houver cometido pecados, estes lhe serão perdoados.
16 ንቶትና ንቶትና ዎል ቦርእኒትሶን ሀርሙትዋ። ሜሮንትስን ፋሩትክ እሳይስ ኦሚሲክ ሺጶዎዋ። ኦኮ አሱኒ ሺጶስ ጋንባ ፋር ደይ አካማ ሁግናባ ፋርዋ።
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros, para que vocês sejam curados. Muito pode, por sua eficácia, a súplica do justo.
17 ኤልያስ እንኖነ ፌ አሱዋ፤ እሮ እችኖይናማቶ ዛጊግሬ ሺጴን ኬዝ ዎጋነዋ እሱን አስነ ዳስታክ እሮ ኣነ እቻዋ።
17 Elias era homem semelhante a nós, sujeito aos mesmos sentimentos, e orou com fervor para que não chovesse sobre a terra, e, por três anos e seis meses, não choveu.
18 ሄፕሳ ደይ ዎል ሌ ሺጴን ሳማን እሮ ኬሬዋ። ዳስ ደይ ሜያ ካይግዋ።
18 Depois, orou de novo, e então o céu deu chuva, e a terra produziu os seus frutos.
19 አይታሳክቶኖ! ንቶስን እሳር ፉቶኒ ኡግናስታን ሻቴፋናነ ኦሚስ ደይ ኤስ አሱስን ዎልግፋናነ፤
19 Meus irmãos, se alguém entre vocês se desviar da verdade, e alguém o converter,
20 ቦርእኛአስን ቦርባስን ዎልግፌ ባር ቦርእኛአሳ ካኖን ክቱስን ፉኤናማቶናዋ አካማ ቦርባሲ ፋኪያኖን ዳናናክ ዛግናማቶና አሩዎዋ።
20 saibam que aquele que converte o pecador do seu caminho errado salvará da morte a alma dele e cobrirá uma multidão de pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.