Marcos 11

Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 የሱስናዋ ናዎባሳክቶና የሩሳሌም ታእሴሴፌ ካባሲክ ቤቴፋጌነዋ ብታኒያነ አሲስ ካሞ ዳብራዛይትኒ ኩማስታ ካርኤቴ። ኤስታን ናዎባሳስን ሄፕን ኤካ ይት ዎሲ።
1 Hina Jerusalem ana aiyom hibai, bar merar Bethage naatu Bethany sisibin oyaw Olive imaim Jesu ana bai’ufununayah rou’ab aunan iyafarih,
2 «ኤክ ስኒትስታ ፋ ኬኤስ ሀሚት። ኤስታ ካርኤትሴ ኦኑ ባርስታ ዱኖይና ሀኛን ናዋ ቱፕቴራ የሬፌኒ ዳናት። ኮታ ሀጝ ኤጳ ዮትዋ።
2 naatu eobaimanih eo, “Kwan bar merar nati namaim donkey orot boubun biyan numin imaim hi’utan ebatabat boro kwanatita’ur, kwanarufam kwanab kwanan.
3 ኦኑ፦ ‹አዋጋን ሀን ባሮን ዛግድፌትሪንሶ?› እያናነ ‹ዳሚሲክ ሾልስና ቦርአ፥ ሀሽ ጌሬጌሬ ዎልግሬ ጋፍኩና› » ኡት።
3 Naatu yait ta nati’imaim nibatiyi. ’Aisim iti na’atube kwasisinaf?’ Ana tur kwana’owen Regah ekokok naatu boro’omo niyafar nan maiye.”
4 ባሶ ደይ ሀሜቴን ሀኛን ናዋ ኡግናስ ቴሽታ ኬን ፎቻታ ቱፕቴራ የሬፌኒ ዳነሬ ኮቴቴ።
4 Basit bai’ufununayah orot rou’ab hairi hin bar ef awan imaim bobaituw wabin donkey etawan awan hi’utan batabat hi’itin hirun murab hirurufam,
5 ኤስታ የርሴ ባሶስኒ እሳ እሳይስ፦ «ሀኛስ ናዋኖን አዉኒሮን ኮትድፌትሪንሶ?» ይሴቴ።
5 basit sabuw afa nati’imaim hibatabat hibatiyih, “Abistan kwasisinaf? Aisim bobaituw kwarurufam?”
6 ባሶ ደይ የሱስ አጃጀናስማቶ ማክሴቴ። አሱኒ ሜያ ደይ ዎል ሌ ቤየቴ።
6 Jesu iu’uwih na’atube sabuw hai tur hi’owen naatu sabuw bai’ufununayah hihamiyih hibai hin,
7 ናዎሳክቶ ሀኛሶን የሱስኒክ ኤጴ ዬሴቴ። ማይቤሲሶን ጌሾባስታ ኩኑሴቴን ባርስታ ድ።
7 Bobaituw hibai hin Jesu biyan hitit, hai faifuw tafah hibosaisiren bobaituw tafan hiyabar naatu Jesu yen mara’at.
8 ሾዎ አሱኒ ሜያ ማይቤሲሶን ኡግናስታ ይርኤቴ። ኦሚስ ደይ እኦኒ ቶሻ ኪርኤ ይርኤት ፌሴቴር።
8 Naatu sabuw moumurih maiyow hai faifuw tafah hibosairen ef yan hiyabaren naatu afa ai rourih hi’afuw ef yan hituyabayabar.
9 ስና ዜምማ ባሶናዋ ኦርፎባሴ ዬሴፌ ባሶና ዙቴሬ፦ «ሆሳና! ዳሚሳ ሱናክ ዬፌ ባር ሱስቶዋ።
9 Sabuw wan hibi’iyon naatu ufununane hibi’ufunun fanah sib hiwow hio,
10 ዳሚሳ ሱናክ ዮን አባን ዳዊትኒ ታቶስ ሱስቶዋ። ሆሳና ደን ሳማኪ» ይት ቻጌት ፌሴቴር።
10 “Ata agir David ana aiwob enan isan taniyasisir.”
11 የሱስ የሩሳሌምክ ቤቴሜቅደሲሲ ግር። ብራቴሬ ዙታምባሴ አሲን ቢናንኔን ኦርፎ ጌሮክ ዋልድፋር ስንና ቦርአ አሲሬ ሄፔ ናዎባሳክቶኔን ብታኒያ ሀሚ።
11 Jesu na Jerusalem run naatu in Tafaror Baremaim tit bat remor sawar etei itah, baise nati i veya re’er imih ana bai’ufununayah nah 12 bairi hitit hin Bethany.
12 ዎኖትር ዎኖ ብታኒያን ኬሴፌን የሱስ ማክቴ።
12 Mar to Bethany ine himatabir maiye au Jerusalem hinan Jesu aamorob.
13 ቶሽባሬ የሬ ቤለስኒ እኦ ዎክሶክ ብያት ጋና ባርስኒ ቤስቶኒቶ እያት ባርኪ ሀሚ። ስኑንታኖ ጋንፋና አስባ ስና ቤይና ቦርአ ቶሻ ቶሻታኖ እሳንነ ዳና ጋና ኣፋ።
13 Ef yokaika nuw ai fafou raurin sabibin itin, naatu na iyubin ro’on ta tama’am na’at bain anin isan. Baise na ai biyan titit raurinawat batabat itin, yabin nati i men ai ana baiw ana veya.
14 ኤስ ባሪ ቦርኣ ቤለሲሶን፦ «ሀውጙኔን ኤካሎ ኦኑ ኔኪን እሳንነ ጋና ሙናታዌ» ይ። ናዎባሳክቶ ደይ ኤስ ባሮን ኦደሴቴ።
14 Naatu Jesu ai isan eo, “O boro men yait ta ro’o nab na’aan!” Iti na’at eo’o ana bai’ufununayah i hinowar.
15 የሩሳሌም ካርኤፌ ካባሲክ ቤቴሜቅደሲሲ ኦጅን ኬርካሎ ግሪሬ ኤስታክ ክስሬ ዋግሴፌ ባሶትናዋ ጌሮን ዋግሴፌ ባሶትና ካሌ ክሱ ኤጲ። ዋጋ ሶለት ፌ ባሶ ታራቤዛሶናዋ ናካሎ ዋጌፌ ባሶ ኮዳሶና ሸልግሬ ሀእ።
15 Hin Jerusalem hitit naatu Jesu in Tafaror Bar run sabuw imaim hima hitotobon rouw nunih hitit, kabay bosemorayah hai gem bow eabatabiren hisuwa naatu ura ma’ama afe’en hima mamu hitotobon bow isrowen ufun hitit.
16 ኤስታን የሱስ፦ «ኦኑ እሳ ዉዛ ዎርኤ ቤቴሜቅደሲሲ ኬርካሎ ግሩናታዋ» ይ።
16 Naatu Jesu men ibasit sabuw boro sawar hita’abar Tafaror Bar ana efanamaim hitatit hitan.
17 ደይ ኤስታ ፌ አሱሲክ አሲፌና ካባሲክ ኤካ ይ፦ «‹ኬናስ ዳራ ዙታምባሴ አሲ ሀኦኒ ሺጶኒ ኬያዋ› ይስቴራ ኣነ ትቾዋኖሶ? ስኑንታኖ ንቶ ቦእኛኒ ዱጋዱግ ዛግትዋ።»
17 Naatu Jesu ma sabuw bi’obaiyih eo, “Buk Atamaninamaim hikikirum God iti na’atube eo,
18 ማግኒ ሜኒ ጋኛን ሜናዋ ሙሴኒ ቱማሲ አስሲኛስና ኤስ ባሮን ኦደሴቴ። ዳራስኔን ዙቴሬ ባሳ አሱሲክ ዲንቀት ፌሴቴር ስንና ቦርአ የሱስኒን ድጌሴቴ ኤስ ባሪ ቦርኣ ኣካክ ዎርሶነማቶ ሾልሴት ፌሴቴር።
18 Firis gagamih naatu Ofafar bai’obaiyenayah iti tur hinonowar yah so’ar Jesu bai asabunin isan ana ef hinuwet, baise hibir anayabin sabuw moumurih maiyow ana bai’obaiyen isan hibifofofor.
19 ዋልፋና ካባሲክ ደይ የሱስናዋ ናዎባሳክቶና ካታማስን ጌራካሎ ኬሴቴ።
19 Veya re birabirab Jesu ana bai’ufununayah bairi Jerusalem hihamiy hitit hin.
20 ኤእሶ ዎኒሳክ ኡጉነ ሀሜፌን ቤለሲስ ታስባስኔን እችማ ዲፌን ብየቴ።
20 Mar auman Jesu ana bai’ufununayah bairi efamaim hiremor hinan, ai fafou wairoronika fenem batabat hi’itin.
21 ጴጥሮስ ንባስታ ኬጅፋን፦ «አስሲኛኖ! ነ ኤርውታ ቤለሲስ እችምዋ» ይ።
21 Naatu Peter nuhin taseb Jesu isan eo, “Bai’obaiyenayan ai fafou kwi’itin, irarafiban fenem ebatabat!”
22 የሱስ ባሶክ ዎልግሬ ኤካ ይ፦ «ሀኦሲክ አማኖትዋ።
22 Jesu iya’afut eo, “A baitumatum God isan nama’am na’at.
23 ፉቶ ንቶክ ማኬፋውጙዋ፤ ኦኑ ንብባሲ ስኑጙጋሶ ኡኖይ ማኮና ባር ዛግቶናማቶ አማነሬ ሀን ኣማሶን፦ ‹ዋቴራ ባሪስ ሀእቶዌ› እያናነ ባርኪ ስናናዋ።
23 Anababatun a tur ao’owen o yait oyaw iti isan inao, Ku’uy ra’ah kwen riy yan kure kubat, naatu dogoromaim men erekasiy, auman ina’omih. Baise initumatum abistan God isan kubifefeyan boro nasinaf namatar.
24 ኤስ ባሪ ቦርኣ ሺጶክ ማምሲት ዉዛሶን ዙትራ ዳንትር ዛግራ አማኖትዋ ንቶክ ስናና።
24 Isan imih iti isan a tur ao’owen God isan inayoyoyoban sawar ta baitimih, initumatum abisa isan kubifefeyan boro nit.
25 ሺጴፌት ካባሲክ ደን ሳማኪ ፌ አባንቲስ ቦርንትሶን ፌሹን ኡናክ አሱኒስታ እሳ ቾዉኒት ፋፋናነ ፌሹን ኡትዋ።
25 Naatu inabat inayoyoban ana veya, sabuw afa hai kakafih isa nama’am na’at inanotawiyen, saise Tamat maramaim ema’am boro obo a kakafih nanotawiyen.
26 ስኑንታኖ ንቶ አሱሳ ማጝሱኖን ፌሹን ኡ ሻካትነ ደን ሳማኪ ፌ አባንቲስ ቦርንትሶን ኣፋ ፌሹን ኡናዉዛ።»
26 O sabuw hai kakafih men inanotanotawiyen na’at, Tamat maramaim ema’am obo a kakafih boro men nanotawiyen a yoyoban nanowar.”
27 ሄፕሳ ደይ የሩሳሌም ዬሴቴ። የሱስ ቤቴሜቅደሲሲ ኩትፌን ማግኒ ጋኛን ሜያ፥ ሙሴኒ ቱማሲ አስሲኛናዋ ኩርኡኒ ሜና ባርኪ ዬሴሬ፦
27 Jesu ana bai’ufununayah bairi himatabir maiye hina Jerusalem hitit. Jesu Tafaror Bar awanamaim bat reremor basit Firis ukwarin naatu Ofafar bai’obaiyenayah, regaregah ai’in hina Jesu biyan hitit,
28 «ሀን ባሮን አዉኒ ሀእሱኒ ሁግናኪንሶ ዛግኢፋ ዛግድፋታሪ? ወደይ ሀን ባሮን ዛጉታክ ሀእሱኒ ሁግና ኔክ እማር ኦንሶ?» ይት ማምሲሴቴ።
28 hibatiy, “O fair menane ibai iti sawar kusisinaf? Naatu fair yait it iti sawar sinaf isan?”
29 የሱስ ደይ፦ «ታ እሳ ማምሱ ንቶትን ማምሱናዋ። ኤስ ማምሱናሶን ዎልግፋትነ ታ ደይ ሀን ባሮን አዉኒ ሀእሱኒ ሁግናክ ዛግፋናማቶ ንቶክ ማኮናዋ።
29 Jesu iyafutih eo, “Ayu au baibat ta’imon ana bibatiyi kwaniyafutu boro ayu’ubo anao kwananowar. Ayu au fair menane abai iti sawar asisinaf,
30 ዮሀኒስኒ ሀጵቁስ ሀኦስኪን ያሪጝዋ ወደይ አሱኒኪኒንሶ?» ይ።
30 kwao anowar, John ana fair menane bai bapataito isan, Godane bai ai orot biyanane bai?”
31 ባሶትና ባሶትና ኤካ ይሴቴ፦ «ሀኦኪን ያር እያንነ ኤኪን አዉኒሮን ባር ማኬና ባሮን አማኖ ቤይትሶ? ኡኒር።
31 Hibusuruf taiyuwih hibabatiyih hio, “Boro mi’itube tanao, Godane tanao i boro nao bo aisim John men kwabitumitum?
32 ኤሴ አሱኒኪን ኡንሮሶ?» ኤካ ኡሶኖይቴማቶ አሱ ዙቴሬ ዮሀኒስኒን ፉቶሲክ ሀኦኒ ራጁዋ ይሴት ፌሴቴር ስንና ቦርአ ዳራስን ድጌሴቴ
32 Naatu it tanao orotone.” Baise sabuw isah hibir yabin sabuw etei hibitumatum John i dinab orot ta.
33 የሱስኒክ ዎልግሬ፦ «ኣነ አሪፌንዋ» ይሴቴ። የሱስ ደይ፦ «ታ ደይ አዉኒ ሀእሱኒ ሁግናክ ሀን ባሮን ዛግፋናማቶ ኣፋዋ ንቶክ ማኮና ዉዛ» ይ።
33 Imih Jesu isan hio, “Aki men aso’ob.” Basit Jesu iyafutih eo, “Ayu auman boro men anao kwananowar ayu au fair menane abai iti sawar asisinaf.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.