Hebreus 2

Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ኤስ ባሪ ቦርኣ ኦዴኒ ቾዋስታን ሞርኦሬራ ጋንዶኖይኒማቶ ኦዴኒ ዉዛሲ ቾዋኖን ማእስራ ኦዳኒክ ሾልሱዋ።
1 Por esta razão, importa que nos apeguemos, com mais firmeza, às verdades ouvidas, para que delas jamais nos desviemos.
2 ሀኦሲ ዎስያኪ ካሞ ማክቴ ካማስ ፉቶ ስኒዋ። ኤስ ካማሶን ኣትፌ ባርናዋ ሀን ካማሲክ አጃጃምቶኖይ ባርና ሾልሱ ኬኦሶን ኤጴቶና።
2 Se, pois, se tornou firme a palavra falada por meio de anjos, e toda transgressão ou desobediência recebeu justo castigo,
3 ኤኪን እንኖ ሀን አካማ ፋሩሶን አርፋት ቤይፋንነ ኣካክ ኣታ ኬሳክ ችማኒሪንሶ? ሀን ፋሩሶን ዜምሜ ማኬስ ዳሚስዋ። ባርኪን ኦዴ አሱኒ ሜያ ሀን ባሮንኑ ጋሳሲሴሬ ማክሴቴዋ።
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram;
4 ሀኦስ ደይ ማላቶሲክቶኖን፤ ዲንቂ ቾዋሲክቶኖን፤ ሾዎ ቴሳ ቢስቴራ አርቶኖይ ዉዛሲክቶኖን ዛጉክናዋ ባር ፍቃዲሲማቶ እምቴ ኮርቶ አያናሶን እማክ ባሶ ዛላስ ፉቶ ስኒባሶን ቤሲዋ።
4 dando Deus testemunho juntamente com eles, por sinais, prodígios e vários milagres e por distribuições do Espírito Santo, segundo a sua vontade.
5 ሀኦሲ ሀኔንቲ ዮኒ ባሮን ሀን ዎል ሌት ፋኒ ዳሶን ሀኦሲ ዎሲያ ሀእሱናክ ኣነ ዛጉዋ።
5 Pois não foi a anjos que sujeitou o mundo que há de vir, sobre o qual estamos falando;
6 ኤሲስማቶ እሳ ድምታ ኤካ ይስቴ፦
6 antes, alguém, em certo lugar, deu pleno testemunho, dizendo: Que é o homem, que dele te lembres? Ou o filho do homem, que o visites?
7 — ausente —
7 Fizeste-o, por um pouco, menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste [e o constituíste sobre as obras das tuas mãos].
8 ዙታምባሴ አሲን ባሳ ሀእሱሲ ስካሎሲ ዛግፋና ካባሲክ ባሳ ሀእሱሲ ስካሎሲ ዛጉኖይ ፉኤናር እሳ ዉዝነ ኣፋዋ። ስኑንታኖ ሀሽቲ ፋ ባር ዙታምባሴ ባሳ ሀእሱሲ ስካሎሲ ስንናማቶ ሀሽኑ ኣነ ብየኒዋ።
8 Todas as coisas sujeitaste debaixo dos seus pés. Ora, desde que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou fora do seu domínio. Agora, porém, ainda não vemos todas as coisas a ele sujeitas;
9 ስኑንታኖ ሀሽ ሀኦሲ ዎሲያታን ጋሮ ዎኒሮን ሀቴሬ ፌ ባሪን ክቱኒ ሻናሶን ኤጴቴና ቦርአ ኡልፍንነዋ ጋላትኒ ዛዉድነ አሲን ጉፌ የሱስኒን ብያኒ። ባር ሀኦሲ ኦትማክ እንኖ ዙታምኒሴ አሲክ ኪትዋ።
9 vemos, todavia, aquele que, por um pouco, tendo sido feito menor que os anjos, Jesus, por causa do sofrimento da morte, foi coroado de glória e de honra, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todo homem.
10 ዉዛ ዙታምባሴ ባሪክናዋ ባሳርና ስንና ቴስቴናስ ሀኦሲ ሾዎ ናንጎታ ሀጝ ኡልፍናሲክ ኤጳ ዮናክ ባሶ ፋሩስ ዞንሲ ስና የሱስ ሻናሲክ ማእስሬ ዛግ ስንነ የሮናክ ሾልሲዋ።
10 Porque convinha que aquele, por cuja causa e por quem todas as coisas existem, conduzindo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse, por meio de sofrimentos, o Autor da salvação deles.
11 አሱኒ ሜያኖን ኮርቶ ዛግፋ ባሬዋ ባሪክ ኮርቶ ስና አሱኒ ሜያ ደይ እሳ አባኒ ናንጎትዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ የሱስ ባሶትን፦ «አይታሳክቶኖ!» ይሬ ቴጎናክ ኣነ ኢቼፌ።
11 Pois, tanto o que santifica como os que são santificados, todos vêm de um só. Por isso, é que ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 ኤሲሲክ ኮርቶ ማፃፋስሲ፦
12 dizendo: A meus irmãos declararei o teu nome, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 ኤሲስማቶ ደይ፦ «አማንቶናሶን ባሳስታ ሀእኡናዋ» ይፋ። ሄፕሳ ደይ፦ «ኤሴ ታናዋ ሀኦስ ታክ እምና ናንጎትናሴ ሀንታ ፋኒዋ» ይፋዋ።
13 E outra vez: Eu porei nele a minha confiança. E ainda: Eis aqui estou eu e os filhos que Deus me deu.
14 ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀን ናንጎታሲክቶ ሀሪንባሬዋ አሽባሬ ፋና አሱ ሲነቴ ቦርአቱ የሱስ ደይ ባሶሲማቶ አሱ ስኒ። ኤስ ባሮን ዛግናስ ክቱባስኪ ካሞ ክቱስታ ሀእሱኒ ሁግናባ ፋና ዳቡሎስኒን ትሽኩናክዋ።
14 Visto, pois, que os filhos têm participação comum de carne e sangue, destes também ele, igualmente, participou, para que, por sua morte, destruísse aquele que tem o poder da morte, a saber, o diabo,
15 ኤሲስማቶኑ ኪቱሶን ድግሴቴ ቦርአ ኔቤሲሶን ዙትሬ ቦዞሲ ስካሎሲ ፌሴ ባሶትን ብርማዱምማ ክሱናክዋ።
15 e livrasse todos que, pelo pavor da morte, estavam sujeitos à escravidão por toda a vida.
16 የሱስ አርጋሱናክ ሾሌናስ ሀኦሲ ዎሲያኖን ስንኖይናሮን አብራሀምኒ ዛላሶን ስንባስ አምማዋ።
16 Pois ele, evidentemente, não socorre anjos, mas socorre a descendência de Abraão.
17 ኤስ ባሪ ቦርኣቱ ዉዛ ዙታምባሴ አሲክ አይባሳክቶኒማቶ ስናናክ ሾልሲ። ኤስ ባሪክ አሱኒ ሜኒ ቦርኣሶን ትሽኩኒ ማአ እምሜ ሀኦሲክ ዎስቶክ አማናምቶናዋ ፋኪ ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኛና ስኒዋ።
17 Por isso mesmo, convinha que, em todas as coisas, se tornasse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote nas coisas referentes a Deus e para fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 ባር ቴትባሲክ ፋታንቴሬ ሻናሶን ኤጴቴና ቦርአ ፋታንቴሴፌ ባሶትን አርጋሱናክ ችማናዋ።
18 Pois, naquilo que ele mesmo sofreu, tendo sido tentado, é poderoso para socorrer os que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.