Apocalipse 14
Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs AAI
1 ኤሴን ኦርፎ ኤስ ፋንቱስ ሲዮንኪ ኣማስታ የሬፌኒ ቢን፤ ባርኔን አነ ባሳ ሱናሴዋ አባባሳ ሱንነ ስንቤሲስታ ትቼና ትሬ አቼቻስሬ አቼቼ ኩም አሱኒ ሜያ ፌሴቴር።
1 Imaibo ayu anuwanuw nou’umaim oyaw Zion tafan Lamb batabat aitin, ana sabuw etei 144, 000 bairi. Naatu nati sabuw nakwetahimaim i Lamb wabin naatu Tamah wabin auman hikirumen.
2 ደን ሳማክ አካማ አካኒ ፉስኒ ጎእሶነ ፋ ካምነዋ አካማ ደዶኒ ካማነ ፋ ካምነ ኦደን፤ ኤስ ኦደና ካማስ ደይ ካማ እቸሴፌ ባሶ እቸሴቴን ኦድሲፋ ካማስነ ፋር።
2 Naatu maramaim nidun ta anonowar i harew tititit niduhibe, naatu gunum erab gugugug ebiwa’an na’atube. Niduw anonowar i taboroyah hai douduf terabirabibe.
3 ዝግሞስታናዋ አቼች ካባሬሬ ዋጋሲክቶኒ ስንታና ደይ ኩርኡኒ ሜኒ ስና ትሬ አቼቻስሬ አቼቼ ኩም አሱኒ ሜያ ጋድዶ ጋማ ጋሜቴ፤ ኤስ ጋማሶን ዳስታኪ ፉርቴ ትሬ አቼቻስሬ አቼቼ ኩም አሱኒ ሜያቴኖ ኦም ኦኑ አሩናክ ኣነ ችሜ።
3 Naatu urama’ama, sawar kwafe’en yawasih ma’anih naatu regaregah ai’in nahimaim hibat ew boubun hitabor, iti ew i boro men yait ta hini’obaiyih hinaso’ob, baise tafaram ana sabuw etei wanawanahimaim 144,000 hitutubunih akisihimo iti ew hiso’ob.
4 ባሶ ማሽካሱስኪ ሀሜሬ ቴትቤሲሶን ኪንሱኖይ ካይምዋ፤ ፋንቱስ ሀምፌና ድማ ዙታምባሴ አሲሲ ባርኔን አነቱ ሀሜፌ፤ ባሶ ሀኦሲክናዋ ፋንቱሲክና አሱኒ ሜኒ ጋነያስን ኡዙን ስንነ እምቴር።
4 Iti oro’orot i biyah hikaif gewas uhew hima, men kafa’imo baibin bairi hi’in biyah gubagub mataramih. Mar etei Lamb menamaim inan i hibi’ufunun. Orot babin etei wanawanahimaim i akisihimo hitubunih, ai ro’oh wan tiyamur tafafayay na’atube, God ana Lamb hairi hai fayay na’atube hitih.
5 ኖኖቤሲስን ኤሻ ዎላ ኣነ ኬስፋ፤ ደይ ዝንቤስ ፎንቶ።
5 Men kafa’imo baifuwen ta awahimaim hitita’urihimih aurih ubar, en.
6 ኤሴን ኦርፎ ዳስታክ ፌሴ አሱኒ ሜያክ፥ አሲቴሴሪሲክ፥ ሾዎ ቴሳ ኖኖ ዎል ሌሴፌ አሱኒ ሜያክናዋ ኦም አሱኒ ኬን ስና ባሶ ዙታምቤሲሴ አሲክና ማኮናክ ኮእባ ፎንቶ ምስራቹኒ ካማሶን ኤጶ ኦማ ሀኦኒ ዎሲያ ሳማሲ ጋነታ ፉልፌን ቢን።
6 Naatu anuwanuw tounamatar ta auyom waruw wanawanan roberob aitin, wanatowan ana tur gewasin bai tafaramamaim sabuw, tafaram ta ta, big ta ta, tur ta ta naatu biyah ta ta, isah orerebamih.
7 ቴጋ ካማክ፦ «ሀኦሶን ድጎት! ባሮን ኡልፍንሱት! ባር ማጝሱ ካርአና ሳአትስ ካርእ። ሳማሶንናዋ ዳሶንና፤ ደይ ባሪሶንናዋ አካሲ ኮርአኖንና ቴሲ ሀኦሲክ ሳጋዶት» ይ።
7 Fanan aumetawat na’in eo, “God kwanabiruw naatu kwanakakafiy! Ana gagamin kwanao kwanabora’ara’ah, anayabin baibabatiyen ana veya natit. God, mar, tafaram, riy, naatu harew ana sinafenayan kwanakwafir.”
8 ሀኦሲ ዎሲያ ሄፕሳስ፦ «ባር ዛይሲፋ ጌርኬስኒ ዋይኒን ኡሻኖን ዳራ ዙታምባሴ አሲክ ኡሽ ኤስ አሪኪ ባብሎን ጋንደ! ጋንደ!» ይት ሀኦሲ ዎሲያ ቴሱኒሲ ኦርፎነ ሀሚ።
8 Tounamatar bairou’abin i’ufunun tit eo, “Babilon ra’iyeka! Babilon bar merar gagamin i ra’iyeka, anayabin tafaram wanawanan sabuw baiwa’an kwanekwan ana wine babin faramih etei hitom!”
9 ሀኦኒ ዎሲያ ኬዝሳስ ደይ ቴጋ ካማክ፦ «ጎኞሲክናዋ ሱራሲክና ሳጋደሴፌ ባሶ፤ ታካሶን ስንቤሲስታ ወደይ ኩሹቤሲስ ኤጳ ባሶ ዙቴሬ፤
9 Tounamatar baitounin i’ufunun tit fanan aumetawat na’in eo, “Orot yait sawaidab nakwafir naatu i ana itininabe auman nakwafir, ana ewow nibasit nab ukwarin o umanamaim na’uh nama’am,
10 ሀኦሲ ግእኒ ዋይኒን ኡሻኖን ኡሾነርዋ፤ ኤስ ዋይኒን ኡሻስሲ ዎእቶኖይ ግእኒ ቶፎስሲ ቱንቶዋ፤ ኤሲስማቶ ኮርቶ ሀኦሲ ዎሲያኒ ስንታናዋ ፋንቱሳ ስንታና ጌያክናዋ ጌኒ ካዮክና ሻና ብዮነ።
10 i boro God ana yaso’ar wine natom. Nati wine i ana fairin tutufin etei yaso’ar kerowasamaim isuwei’ika ebatabat! O boro sulfur wanawanan inarun na’arah na’arfufuri biyababan gagamin maiyow tounamatar kakafiyih naatu Lamb bairi nahimaim inab.
11 ባሶትን ሻና ቤሲት ፋ ጌያስን ኬስፋ ቹዋስ ኮእባኔን ኮእባ ፎንቶኖን ደን ሳማ ኬሳና፤ ጎኞሲክናዋ ሱራሲክና ሳጋደሴፌ ባሶ፤ ሱንባሲ ታካኖን ኤጳ ባሶ ዙቴሬ ዎናክናዋ ዋላክና ቤይሳቤሲ ኣፋ» ይት ኦርፎቤሲሴ ሀሚ።
11 Naatu fai mar biyababan bai’akir ana sow boro wanatowan, wanatowan na’in nayen, auyit o gugumin biyah tubaiwa’an isan ana veya men ta ema’am. Sawaidab ana kwafirenayah, naatu i ana yumatabe kwafirenayah na’atube sabuw iyab hibasit wabin ana ewow hibaib iti biyababan boro fai mar hinab.”
12 ሀኦሲ አጃጅኖን ኦደሴፌ ባሶክናዋ የሱስኒን አማኖክ ዛግሬ ፌ ኮርቶኒ ሜያክና ሾልቴፋ ፋኪያስ ኤሲስዋ።
12 God ana sabuw iti tur i kwanab, yatenanub nawainabi God ana obaiyunen tur kwanabukikin Jesu isan kwanabosunusunub.
13 ደን ሳማን፦ «ሀን ባሮን ትቹዋ፤ ሀውጙኔን ኤካሎ ዳም የሱስ ክርስቶስኒር ስነሬ ክትሴፌ አሱኒ ሜያ ሱስቶዋ!» ደይ ኮርቶ አያናስ፦ «ኣ! ሆፕቤሲስን ቤይሳ ኤጶሶነክ ባሶ ዎስቶስ ኦርፎቤሲሴ ሀማና» ይፋ ካማ ኦደን።
13 Imaibo maramaim fanan ta eo anowar, “Iti kukirum: sabuw iyab Regah wabinamaim himomorob boun ana veya ebubusuruf boro baigegewasin hinab.”
14 ኤሴን ኦርፎ ፎሮ ሻሩ ቢን፤ ሻሩስታክ አሱኒ ናነ ፌር ዲፌሪ?፤ ቴትባስታ ደይ ዋርቄኒ አክሊል ጉፎ፤ ኩሹባስሲ ደይ ካጋ ማጋዳ ኤጶ።
14 Imaibo anuw naatu nou’umaim wakasakas kwes aitin, tafanamaim Orot Natun ana itininabe, ukwarinamaim kowas gold naatu umanamaim i fafour ana kaifut auman.
15 ኦማ ሀኦኒ ዎሲያ ቤቴሜቅደሲሲን ኬስሳ ሻሩስታ ድ ባሪክ ቴጋ ካማክ፦ «ዳስታ ፋ ሜያስ ካቲ! ካርእኒ ዎናስ ደይ ታእሴ! ካርእቲ»
15 Naatu tounamatar ta Tafaror Barene tit orot nati wakasakas tafan ma’am isan fanan aumetawat na’in e’af, “A Kaifut kubai naatu masaw kufour, anayabin fourin ana veya i natit, tafaram i iyamur fourinamih.” Fafour ana kaiy|alt="sickle" src="cn02109B.tif" size="col" loc="Rev 14.15-19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="14.15-19"
16 ሻሩስታ ድ ባር ደይ ማጋዳሶን ዳስታ ጋፍኪ፤ ዳስ ደይ ካቴ።
16 Naatu orot nati wakasakas tafan ma’am ana kaifut tafaram tafanamaim i’asakan naatu tafaram tutufin etei four.
17 ኦማ ሀኦኒ ዎሲያ ደይ ሳማኪ ፋ ቤቴሜቅደሲሲን ኬሲ፤ ባር ደይ ካጋ ማጋዳ ኤጶ።
17 Tounamatar tabo maramaim Tafaror Barene titit aitin, umanamaim i ana kaifut wan so’arin auman.
18 ጌያስታ ሀእሱኒ ሁግናባ ፋና ኦማ ሀኦኒ ዎሲያ ሾኣሲ ቴሻን ኬስሳ ካጋ ማጋዳ ኤጶ ሀኦሲ ዎሲያክ፦ «ዋይኒሲ ጋና ካትና ቦርአ ካጋ ማጋዳኔሲክ ዳስታ ፋ ዋይኒሲ ጋንኒ ሆርኦቶኖን ካርአ ዙቱ!» ይት ቴጋ ካማክ ቻጊ።
18 Iban maiye tounamatar ta wairaf ana kaifayan sibor ana gemane tit, naatu fanan aumetawat na’in e’af tounamatar uman ana kaifut wan so’arin bai batabat isan eo, “A kaifut wan so’arin kubai tafaram ana masaw yan grape umah ku’afuwen kwita’ay, anayabin grape i hiwu.”
19 ሀኦሲ ዎሲያ ደይ ማጋዳሶን ዳስታ ጋፍኪ፤ ዳስታ ፋ ዋይኒሲ ጋንኒ ሆርኦቶኖን ካርእ፤ አካማ ሀኦሲ ግእኒ ትኡኒ ድማሲ ሀእ።
19 Tounamatar ana kaifut kamar tafanamaim iasakan grape ro’oro’oh e’afuw hira’iy bow ta’asiyen God ana yaso’ar wine bunubunuw wanawanan hira’iy.
20 ካታማሲ ጌራካሎ ፋ ዋይኒን ትኡኒ ድማስሲ ትእቴ፤ ትኡኒ ድማስታኪ ሀንናስ ቴጉ ፋዝኒ ሉጋማስታ ካርኦ ደይ ድችባስ ኬዝ ትያ ኪሎ ሜትር ስንኒ ድማ ኬስሳ ዉክቴ።
20 Naatu wine ana bunubunuw bar merar gagamin ufunane hibun fesafesaren, rara wine ana bunubunuwane titit i harew titit na’atube re nunuw in 300 kilometres na’atube naatu ana taiy i sika kabokabom ana fofonin o kafa’imo 2 metres bai.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.