2 Coríntios 9
Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs NVI
1 ዩዳክ ፌሴ ክርስታናን ሜያክ ዛግቴፋ ዋግኒ ቾዋሲክ ንቶክ ትቹናክ ኣነ ሾልስፋዋ።
1 Não tenho necessidade de escrever-lhes a respeito dessa assistência aos santos.
2 «አካያክ ፌሴ አሱኒ ሜያ ኣታ ዎጋስታን ካብግሬ አሪጋሱክ ሆሬሬ ፌሴቴርዋ» ይራ ሜቀዶንያክ አሱኒ ሜያክ ንቶ ቾዋሲክ ቴቴፋናስ ችምንትሶን አሪፋና ቦርአዋ። ንቶ ችማስ ኦም አሱኒ ሜያኖን እሞሶነክ ካብጝዋ።
2 Reconheço a sua disposição em ajudar e já mostrei aos macedônios o orgulho que tenho de vocês, dizendo-lhes que, desde o ano passado, vocês da Acaia estavam prontos a contribuir; e a dedicação de vocês motivou a muitos.
3 ሀን ዉዛሲክ ንቶስታ ፋ እንኖ ቴቶስ ኬእኖር ስንና ፉእቶኖይናማቶ ሀን አይን ሜያኖን ንቶክ ዎሱናዋ። ንቶ ደይ ዜሞቲ ታ ማኬናሲማቶ ሆሬራ ኦዶቲ።
3 Contudo, estou enviando os irmãos para que o orgulho que temos de vocês a esse respeito não seja em vão, mas que vocês estejam preparados, como eu disse que estariam,
4 ሜቀዶንያክ አሱኒ ሜያ ታኔን አነ ንቶክ ዬሴፌ ካባሲክ ሆሮኖይ ዲፌን ብየፋቴነ እንኖ ንቶስታ ቴቴፌን ቴቶሲክ ኢቼኒርዋ፥ ንቶኑ አካማኖንቱ ኢቾትዋ።
4 a fim de que, se alguns macedônios forem comigo e os encontrarem despreparados, nós, para não mencionar vocês, não fiquemos envergonhados por tanta confiança que tivemos.
5 ኤስ ባሪ ቦርኣ እማትክ ማኬት ካምኒትሲማቶ ኤስ እማሶን ዜምማ ሆሱትክ ንቶትን ያዳሱሶነክ ሀን አይን ሜያ ታይስታን ዜምሜ ንቶክ ዮሶነ ባር ሾልሱ ስንና ታክ ቤስቴዋ። ኤስ ባርኪ ታ ያፋና ካባሲክ እማት እማስ ሆሬራ ፎና፤ ንቶ ደይ እማትስ ግድክ ስኖይናሮን ፍቃድንትሲክ ስኒባሶንቱ ቤስፋ።
5 Assim, achei necessário recomendar que os irmãos os visitem antes e concluam os preparativos para a contribuição que vocês prometeram. Então ela estará pronta como oferta generosa, e não como algo dado com avareza.
6 «ጋሮኖን ቡካ ባር ጋሮ ሜያቱ ዙትፌ፤ አካማኖን ቡካ ባር አካማ ሜያቱ ዙትፌ» ይስቴ ባሮን ያዳቶት።
6 Lembrem-se: aquele que semeia pouco, também colherá pouco, e aquele que semeia com fartura, também colherá fartamente.
7 ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀኦ ሹንፋናስ ግራክ እምፌ ባሪን ስንና ቦርአ አስሱ እሳርባ እሳርባሲክ ንብባሲ እማናክ ሾሌና ባሮን ግራክ እሞቴኖ ኤክ ሀጝ ኡክ ወደይ ግድክ እማናታ።
7 Cada um dê conforme determinou em seu coração, não com pesar ou por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 ዎንና ዎንና ዉዛ ዙታምባሴ አሲክ ቴትንትሶን ችማ ማአ ዎስቶ ዙታምባሴ አሲስታ ፌሹ ችማትክ ሀኦስ ኤባባሶን አሪክስራ እማናክ ችማናዋ።
8 E Deus é poderoso para fazer que lhes seja acrescentada toda a graça, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda boa obra.
9 ይስቴራ ትቼናስማቶዋ።
9 Como está escrito: "Distribuiu, deu os seus bens aos necessitados; a sua justiça dura para sempre".
10 ቡክፌ ባርኪ ዛላ፤ ሙን ባርኪ ቱሻ እምፋ ሀኦሲ ቡካት ዛላሶን አሪክስራ ንቶክ እማናዋ፤ ጋራማክ እምት እማስ ጋናኖን ደይ አሪክሱና።
10 Aquele que supre a semente ao que semeia e o pão ao que come, também lhes suprirá e aumentará a semente e fará crescer os frutos da sua justiça.
11 ንቶ እሜቲ እማስ እኖክ ካሞ እምቶና አሱኒ ሜያ ዙቴሬ ሀኦሶን ጋላቶሶነክ ዎንና ዎንና እማትክ ሀኦሲ ዉዛ ዙታምቤሲሴ አሲክ ኦቱም ስንናትክ ዛጋዉጝዋ።
11 Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a sua generosidade resulte em ação de graças a Deus.
12 ኤስ እምፌት እምኒ ዎስቶስ ክርስታናኒ ሜያኖን ራክኮስን ክሱባስታን ደናሎ አሱኒ ሜያ ሀኦሲክ አካማ ጋላታ እሞሶነክ ዛግርዋ።
12 O serviço ministerial que vocês estão realizando não está apenas suprindo as necessidades do povo de Deus, mas também transbordando em muitas expressões de gratidão a Deus.
13 ሀን ንቶ እምፌት እምኒ ዎስቶስ ክርስቶስኒ ምስራቹኒ ካማሲክ አጃጃሜራ አማናምቶ ስኒፋት ባሶክ ስኑን ኦሚሲክ እሜትማቶ ቤሱባሲክ ዙታምቤሲሴ ሀኦሶን ጋላቴሴድፌዋ።
13 Por meio dessa prova de serviço ministerial, outros louvarão a Deus pela obediência que acompanha a confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade de vocês em compartilhar seus bens com eles e com todos os outros.
14 ባሶ ደይ ሀኦስ ንቶክ እምና አካማ ኦቱምባስታን ካብ ቾዋ ንቶትን ኬሽቴሴፌ ቦርአ ንቶክ ሺጵሶነዋ።
14 E nas orações que fazem por vocês, eles estarão cheios de amor por vocês, por causa da insuperável graça que Deus tem dado a vocês.
15 አሱኒ ካማክ ዎሉምቶናክ ችምቶኖይ ባሪ እማሲክ ሀኦሲክ ጋላታ ስንፋውጝዋ።
15 Graças a Deus por seu dom indescritível!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.