2 Coríntios 13

Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ኤሴ ንቶኪ ሀኒስ ኬዝሳ ዎል ሌ ዮናዋ፥ ኣጌኑ ቾዋ ዙታምባሴ ፉቶ ስንናማቶ አሪቴፋናስ ሄፕ ወደይ ኬዝ ዛልንክዋ።
1 Esta é a terceira vez que vou visitá-los. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 ሄፕሳ ዎላ ንቶትን ብያናክ ያና ካባሲክ ቴትንትሶን ኦዳትክ ማኬራ ፋናር፥ ሀሽኑ ደይ ዎክሶክ ፋፋት ዜሞቲ ቦርአ ዎስቴ ባሶክናዋ ኦምን ሜያክና ቴትቤሲሶን ኦዶሶነክ ማኬፋውጙዋ፥ ሀሽ ንቶክ ዎላ ያፋና ካባሲክ ኦንክኑ ኣፋ ኬናሽቶና ዉዛ።
2 Já o disse anteriormente e digo de novo, como fiz quando estive presente pela segunda vez. Mas, agora, estando ausente, digo aos que, no passado, pecaram e a todos os demais: se eu for outra vez, não os pouparei,
3 ኤሲስ ደይ ታክ ካሞ ማኬፌስ ክርስቶስ ስኒባሶን ጋሳሱክ ሾሎንትሲክዋ። ባር ንቶ ጋነያሲ ሁግናባ ፌናርቴኖ ሆፕቴዋ።
3 visto que vocês buscam provas de que Cristo fala em mim. Ele não é fraco quando trata com vocês; pelo contrário, é poderoso entre vocês.
4 ባር ማስቃልስታ ሱቴሬ ክትናስ ሆፕያክ ስኒፋናክኑ ሀሽ ሀኦሲ ሁግናክ ሀየዉ ስንነ ፌዋ። እንኖ ደይ ባርኔን አነ ሆፕ ስኒዋ፤ ስኑንታኖ ንቶኔን አነ ፋ እሳርኒሲክ ባርኔን አነ ሃየዉ ስንና ፎኒርዋ።
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele, pelo poder de Deus, para o bem de vocês.
5 አማንቶኒትሲክ ዛግ ስኒትሶን አሩሶትክ ቴትንትሶን ቢትዋ፥ ቴትንትሶን ፋታኖት፥ የሱስ ክርስቶስ ንቶስ ፌናማቶ ኣነ ጋሳሱዌትኖሶ? ኤስ ባር ስንና ሻካናነ ፋታናሲክ ጋንደትዋ ኡዋ።
5 Examinem-se para ver se realmente estão na fé; provem a si mesmos. Ou não reconhecem que Jesus Cristo está em vocês? A não ser que já tenham sido reprovados.
6 እንኖ ፋታናሲክ ጋንዶ ቤይንሶን ጋሳሱትማቶ አብድ ዛግፌንዋ።
6 Mas espero que reconheçam que nós não fomos reprovados.
7 ማጙ ዉዛ ዛጉኖይትማቶ ሀኦሲክ ሺጴፌንዋ፥ ኤስ ሺጴፌኒስ ደይ አዉነ ፋሮን እንኖ ችም ስንና ቤስቶ ቤይፌንክኑ ንቶ ዎንና ዎንና ማአሪ ስንና ዉዛሶን ዛጉሶትክታኖ እንኖ ችም ስኒሶን ንቶክ ቤሱንክታዋ።
7 Estamos orando a Deus para que vocês não façam mal algum, não para que, simplesmente, pareça que nós fomos aprovados, mas que vocês façam o bem, mesmo que pareça que nós fomos reprovados.
8 እንኖ ፉቶኒ ቾዋሲክቱ ዎስቴፌንታኖ ፉቶስኔን አነ እሳር ስኖይዉዛ ኣነ ዎስቴፌን።
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão a favor da verdade.
9 ስኑንታኖ እንኖ ሆፕ ስኒፋን ንቶ ችም ስንነፌት ካባሲክ ግሬፌንዋ፥ እንኖ ሺጶስ ንቶ ዮኡንቲ ፎንቶ ስንናትክዋ።
9 Porque nos alegramos quando nós estamos fracos e vocês estão fortes; e a nossa oração é esta: que vocês sejam aperfeiçoados.
10 ሀን ዎሲያሶን ንቶስታን ዎካ ፋጌዶ ትችናስ ኤስ ባሪ ቦርኣዋ፥ ኤስ ባርኪ ታ ንቶኪ ያፋና ካባሲክ ዳሚስ ታክ እማና ሀእሱኒ ሁግናሲክ ንቶትን ኣፋዋ ራክሱናዉዛ፥ ዳሚስ ሀእሱኒ ሁግና ታክ እምናስ ንቶትን ችኑናክታኖ ንቶትን ቦጋናክታዋ።
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 ኮእባስታክ አይታሳክቶኖ! ማርኦጝዋ፤ ፋቲ ፎንትሶን ማእሱትዋ፥ ኪቶናሶን ኤጳቶት፥ ንቶትና ንቶትና እሳር ስንቲ፥ ናጋክ ደይ ፎሶቲ፥ ኬሽታን ሀኦሴዋ ናጋን ሀኦሴ ንቶኔን አነ ስናና።
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Procurem aperfeiçoar-se, consolem uns aos outros, tenham o mesmo modo de pensar, vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 ኮርቶ ዳሞክ ዎል ዳሜሴት ናጋ ኦሾሶቲ፥
12 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações.
13 አማኝኒ ሜያ ዙቴሬ ናጋ ንቶክ ዎስሴቴ።
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês.
14 ዳምኒ የሱስ ክርስቶስኒ ኦትማስ፥ ሀኦሲ ኬሽታና፥ ኮርቶ አያናስ እሳር ስንና ንቶ ዙታምንትስኔን አነ ስንፋውጝዋ።
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.