1 Tessalonicenses 4
Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs AAI
1 ኮእባስታክ ደይ አይኒ ሜያነ! ሀኦሶን ግርሱትክ ኣካክ ፎትክ ሾልሲፋናማቶ እኖኪን አሪትዋ፤ ሀሽ ደይ ፎትስ ኤሲስማቶዋ፤ ዳም የሱስኒ ሱናሲክ ንቶትን ሺጴፌንሴዋ ኪትፌኒሴ ዜሞ ስናክ ዛግቲ ባርስታን ደናሎኖን ዳይስራ ዛጉትክዋ።
1 Tur yomanin iban au’uwi maiye taitu tuwai’inah, kwa mi’itube ma God baiyasisirin isan ana bai’obaiyen i ai’obaiyika, naatu boun i nati yawasamaim kwama’am. Baise boun i ata Regah Jesu ana onowatenamaim iban abifefeyani naatu ao’ototofari maiye, iti yawas i mar etei tafan kwanaya’abar nara’at.
2 ዳም የሱስኒ ሱናሲክ አሮ አጃጅ ንቶክ እምኒማቶ አሪሴድፌትዋ።
2 Abisa kwa sinafumih ata Regah Jesu eonowahi ana abi’obaiyi i kwanaso’ob.
3 ሀኦሲ ፍቃድ ንቶ ኮርቶትክናዋ ጌርኬሳስታን ዎካትክናዋ።
3 God ana kok kwa i taiyuw kwanayasairi kakafiyinamaim kwanama, naatu biya tutufin etei in baisesebar kwanekwan kwanahaiw.
4 ንቶስን አሱ ዙታምባሴ አሱባስኔን አነ ኮርቶክናዋ ኡልፍናክና ኦዳና ባሮን አሩዎዋ።
4 Kwa ta’ita’imon etei in baisesebar kwanekwan ana naniyanane biya kwanasofafar naatu kwanayasairi kakafemaim kwanama.
5 ሀኦሶን አሩኖይ አሱኒ ሜኒማቶ እጉኒ ኤናንቶንቲ ፎናታዋ።
5 Naatu Eteni Sabuw God men hisusu’ub i tibisesebar kwanekwan, baise kwa men imaim kwana’itih nakura’ahi kwanisesebar kwanekwanemih.
6 ሀን ዉዛሲክ ኦኑ አቴ ኦም አይባስን ሚርኦናታዋ። ዜሞ ስናክ ንቶክ ማኬኒሲማቶናዋ ቴትንትሶን ኦዳትክ ዛግኒሲማቶና ኤስ ኤፋቴና ዉዛሶን ዛግሴፌ ባሶትን ዳሚስ ኬእርዋ።
6 Yawas iti’imaim tana’itin, taituwa isan men inasinaf kakaf, o inifuwifuw na’atube aawan inabainuwimih. Marasika ao kwanowar naatu boun iban abimatnuwi maiye. Orot yait nati na’atube nasisinaf Regah boro baimakiy nitin.
7 ሀኦስ እኖትን ቴጌናስ ኮርቶ ፎ ፎኒክታኖ ኪና ፎ ፎኒክታዋ።
7 God ea’afit i men baisesebar kwanekwanemih ea’afitamih, baise kakafiyinamaim ma’amih ea’afit.
8 ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀን ኪቶሶን ቱጋኤፌ ባር ቱጋኤናስ ኮርቶ አያናባሶን ንቶክ እምኒ ሀኦሶንታኖ አሱኒንታዋ።
8 Isanimih orot yait iti bai’obaiyen ekwakwahir i men orot ekwakwahir baise God. Anayabin God Anun Kakafiyin yawas gewasin bai na bitin i ekwakwahir.
9 ንቶትና ንቶትና ኬሽቶኒ ቾዋሶን ንቶ ቴትኒትሲክ ሀኦስኪን አሪሴቲ ስንና ቦርአ ሀን ቾዋሲክ ኦኑ ትቹናክ ኣነ ሾልሲፋዋ።
9 Nena baiyabowbonen isan i men ta akikirumamih, anayabin nati i God taiyuwin kwa ebi’obaiyi mi’itube taituwa bairi kwaniyabowbonen kwanama.
10 ሜቀዶንያክ ዳ ዙታምባሴ አሲስታ ፌሴ አይኒ ሜያኖን ዙትራ ኬሽቴሴትር፤ ስንፋናክኑ አይኒ ሜያነ! ሀሽ ንቶትን ኪትፌኒስ ኤሲስታን ደናሎኖን ዳይስራ ኬሽቶሶትክዋ።
10 Naatu nati na’atube i Masedonia wanawanan kwasinaf Kirisiyan turanah kwabiyabuwih, baise ao’ototofari maiye taitu, nati yabow i tafan kwanaya’abar nara’at, au gagaminaka.
11 ሻክሬ ፎክ ካቦትክናዋ ንቶ ቴትኒ ቾዋሶን ሳፋሮትክ ደይ ዜሞ ስናክ ንቶትን አጃጀኒሲማቶ ንቶ ቴትኒ ኩሹሲክ ዎስቶትክዋ።
11 A yawas wanawanan kakaf i ni’ukwarin, men kwana’ofbonabon, ama gewas isan taiyuw raro nababan, marasika ao kwanonowar na’atube.
12 ኤስ ባርክ አማኖኖይ አሱኒ ሜኒ ስናክ ኡልፍንቴር ስናትዋ። ኦኒስታኑ ቴቴር ኣፋ ስናትዉዛ።
12 Men sabuw tafah kwanitumatum, baise a bowabowamaim Ufun Sabuw maumurih na’in boro dogoroh kwanikitabir kwa hina’iti hinitutumi naatu hinakakafiyi.
13 አይኒ ሜያነ! ክቲ አሱኒ ሜኒ ቾዋሲክ አብድቤስ ፎንቶ አሱኒ ሜኒማቶ ሱሞኖይትማቶ ፉቶሶን አሩሶትክ ሾሌፌኒዋ።
13 Taitu tuwai’inah aki akokok kwa turobe kwanaso’ob, sabuw baitumatumayah himomorob isah, saise boro men kwaniyababan kwanarerey kwanekwan, sabuw aurih baitumatum en, tibiyababanabe kwaniyababan kwanarereyamih.
14 የሱስ ክትናማቶናዋ ክቱን ደይ ካብናማቶና አማነፌኒዋ፤ ኤስ ባሪ ቦርኣ የሱስኒክ አማነሬ ክት ባሶትን ሀኦስ ባርኔን አነ ቴሾናዋ።
14 It i tabitumatum Jesu morob, naatu morobone misir maiye. Imih tabitumatum sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob God boro nabuwih Jesu bairi hinama.
15 ዳሚስኪን ኤጳታኒ ካማሲማቶ ንቶክ ማኬፌኒስ ኤሲሶጝዋ። ዳሚስ ዮና ካባኔን ሀየዉ ስንነ ፎኒ እንኖ ክት ባሶትን ኣፋዋ ዜምማኒዉዛ።
15 Iti i Regah ana tur kwa abi’obaiyi. It iyab yawasit tama’am, Regah namatabir nanan ana veya it boro men sabuw murumurubih aunah tani’iyon tananamih en.
16 አጃጅኒ ካማክ፤ ሀኦሲ ዎስኒ ጋኛኒ ካማክ፤ ደይ ሀኦኒ ማርካታ ኦድቶና፤ ዳሚስ ደይ ቴትባሲክ ኤስ ባሶክ ጌፕቴሬ ሳማን ኬሮና። ክርስቶስኒን አማነሬ ክት ባሶ ዜምሜ ካብሶነ።
16 Anayabin Regah i taiyuwin boro marane natit obaiyunen turamaim niwow nao, naatu Tounamatar hai ukwarin auman fanan nasib God ana tour hinababin naatu sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob boro wan hinamisir.
17 ኤሴን ኦርፎ ካክ ፌ እንኖ ዳሚስኔን አነ ስሩስታ ኡጶክ ባሶኔን አነ ሻሩስታ ደን ኦቶኒ፥ ኮእባ ፎንቶኖን ደይ ዳሚስኔን አነ ፎኒ።
17 Imaibo it iyab nati ana veya’amaim yawasit tanama’am boro nabora’ahit tanayen sakuk wanawanan tanarun Regah bairi tanitar. Naatu Regah biyanamaim boro bairit wanatowan wanatowan tanama.
18 ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀን ካማሲክ ንቶትና ንቶትና ዎል ችሞት።
18 Isanimih taiyuw a kou’ay wanawanan iti turamaim kwanibaibaisbonen koufair kwanab kwanama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.