1 Coríntios 5

Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ንቶ ጋነያሲ ኢቹ ሶሎኒ ዝና ፋናማቶ ዎሉምቴድፋርዋ። ኤስ ኤፋቴና ሶሎኒ ዝናስ አዛብኒ ሜኒ ጋነያስኑ ኣነ ዛግቴፋዋ። ኤሲስ ደይ ቱሽኒ እንቶባሶን አስሱ ዛግሬ ኤጳ አስሱ ንቶ ጋነያሲ ፌርዋ ይስቴዋ።
1 Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de alguém de vocês possuir a mulher de seu pai.
2 ኤካን ኤስ ኤፋቴና ኢቹ ቾዋ ንቶ ጋነያሲ ፌን አዉኒሮን ቤጋንቴፌትሶ? ኤሲስታን ሀን ቾዋሲክ ሱሞትክ ኣነ ሾልሱዋኖሶ? ኤስ ኤፋቴና ዎስቶሶን ዛግ አሱስን ንቶ ጋነያስን ኦር ክሱትዋ።
2 E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?
3 አዉነ ፋሮን ታ፤ አሻክ ንቶኔን አነ ፎ ቤይፋናክኑ አያናክ ንቶኔን አነቱ ፋዉጝዋ፤ ንቶኔን አነ ፋናሪማቶ ስንና ኤስ ኤፌቴና ዎስቶሶን ዛግ አሱሳታ ዳሚሳ ሱናክ ማጝሱ ካርእጝዋ።
3 Apesar de eu não estar presente fisicamente, estou com vocês em espírito. E já condenei aquele que fez isso, como se estivesse presente.
4 ዙቴሴፌት ካባሲክ ታ፤ ደይ ዳም የሱስኒ ሁግናሲክ ንቶ ጋነያሲ አያናክ ፋናር ስንና ቦርአዋ።
4 Quando vocês estiverem reunidos em nome de nosso Senhor Jesus, estando eu com vocês em espírito, estando presente também o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 ቦርአክ ቱሜ ፌ ሀን አሱሳ አሻ ትሹናክ ሴጣናሲክ ኣትራ እማትክ ሾልሱዋ። ኤስ ባሮን ደይ ዛጉሶቲስ ዳም የሱስ ማጝሱኒ ካርአክ ዬፌና ዎኖ ኤስ አሱሳ ካ ፋሩናክዋ።
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 ኤሴ ቴቶንትስ ማአርታዋ፤ ኪስኩ ማሶስ አካማ ቱሾሶን ክስፋናማቶ ኣነ አሪፌትኖሶ?
6 O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?
7 ሀሽቲ ስንትስማቶ ማሶባ ፎንቶ ኦራ ቱሾንማቶ ስንናትክ ሀጅፋ ድ ማሶሶን ትሽኩትዋ። እኖክ ፋስካኒ ፋንቱ ስንና ክርስቶስ ሹክቴዋ።
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova e sem fermento, como realmente são. Pois Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 ኤስ ባሪ ቦርኣ ማጙነዋ ቤጋንቶነ አስክ ቱምማ ሀጅራ ድ ማሶሲክ ስኖይናሮን ማሶባ ፎንቶ ጋራማክናዋ ፉቶክና ቂጣኒ ኤቦሶን ኡልፍንሱኒዋ።
8 Por isso, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da perversidade, mas com os pães sem fermento da sinceridade e da verdade.
9 ዜሞቲ ንቶክ ትችና ዎስያሲክ ሶለፌ ባሶኔን አነ እሳር ስንናትታ ይራ ፋናርዋ።
9 Já lhes disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais.
10 ኤስ ባሮን ደይ ይናስ ዙቲ ኤጳ ሀን ዳስታኪ ሶልሴፌ ሜያኔን ወደይ ጆርሴፌ ባሶኔን ወደይ ዊስኒ ሜያኔን ወደይ ኮልሎ ሺጲሴፌ ሜያኔን አነ ፎቲታ ኡናታዋ።
10 Com isso não me refiro aos imorais deste mundo, nem aos avarentos, aos ladrões ou aos idólatras. Se assim fosse, vocês precisariam sair deste mundo.
11 ስኑንታኖ ታ፤ ሀሽ ትችና አማኝኒ ሜያ ይስቴፋት ሶለሴፌ ባሶኪን ወደይ ጆሬሴፌ ባሶኪን ወደይ ኮልሎ ሺጵሴፌ ባሶኪን ወደይ አሱኒ ሱና ማጝስሴፌ ባሶኪን ወደይ ዛየሴፌ ባሶኪን ወደይ ቦኤሴፌ ባሶኔን አነ እሳር ስንናትታዋ ኡናዋ። ኤስ ኤፌቴና አሱኒ ሜያኔን አነ ሙኑ አነ ሙቲታዋ።
11 Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
12 ክርስታናኒ ሜኒ ማባራሲ ጌራካሎ ፌሴ አሱኒ ሜያስታ ማጝሱ ካርኒስ ታ፤ ኦንሶ? ክርስታናኒ ሜኒ ኬርካሎ ፌሴ አሱኒ ሜኒ ቾዋሲክ ንቶ ቴትንትሲክ ማጝሱኒ ካርአ ችምቲርታኖሶ?
12 Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?
13 ጌሮክ ፌሴ አሱኒ ሜኒ ቾዋሲክ ማጝሱ ካርኒስ ሀኦስዋ፤ ኤሴ ማፃፋሲ፦ «ማጙ አሱስን ንቶ ጋነያስን ኦር ክሱትዋ» ይፋዋ።
13 Deus julgará os de fora. "Expulsem esse perverso do meio de vocês".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.