Apocalipse 9
Janji Bible (JNI_ULB) vs NAA
1 Anime bibe bika dura ka Asere bu cubi bi hure nume in iri iwiran azesere sayarizo u aye unee, a nya iwiran iginome imum upoko ana tukum ani wanu zatu binani.
1 O quinto anjo tocou a trombeta, e vi uma estrela que tinha caído do céu sobre a terra. E lhe foi dada a chave do poço do abismo.
2 Ma poko unu anatubum uzatu binani, mucumgo mu suri ana tukum kasi mucungo usuro uwa udang ura, uwui nan nu pebu ugamirka mareu, barki mucungome samu su so a anatukum uwame.
2 Ela abriu o poço do abismo, e dele saiu fumaça como a fumaça de uma grande fornalha. E o sol e o ar se escureceram com a fumaça saída do poço.
3 Anyimo amu cungome akem mure murum ma suro u aye unee, anyawe ubari kasi nu anyimo unee.
3 Também da fumaça saíram gafanhotos para a terra; e lhes foi dado poder como o poder que têm os escorpiões da terra.
4 Abukuwe kati wawuzi tikwe nan koya sasa nu umamamu ma diu nyani matiti ire imum, senken desa wa zomomen nu tambari Ugomo Asere itimi iwe ba.
4 E lhes foi dito que não causassem dano à erva da terra, nem a qualquer coisa verde, nem a árvore alguma, e tão somente às pessoas que não têm o selo de Deus na testa.
5 Daki anyawe uguna wa huzi anu agenomaba, senke wa nyawe ijas uhana ati piuti nu ciibi, upazazame udi cukuno kasi u tee ubinu senki ba tee unu.
5 Também não lhes foi permitido que os matassem, mas que os atormentassem durante cinco meses. E o seu tormento era como tormento de escorpião quando fere alguém.
6 Atiye tiginome anabu wadi nyari iwono a anime waddida kemme iniba, wadi kunna ulindaru iwono, anime iwono idi sumuwe.
6 Naqueles dias, as pessoas buscarão a morte e não a encontrarão; também terão desejo de morrer, mas a morte fugirá delas.
7 Makenen kasi ibarka sa a inko barkini kono, azesere ace awe ire imum irani kasi atira uriro sa azi gusi izinariya, mahenu muwe kasi manabu.
7 O aspecto dos gafanhotos era semelhante a cavalos preparados para a batalha. Na cabeça deles havia como que coroas parecendo de ouro, e o rosto deles era como rosto de um ser humano.
8 Tice tu we kasi tane tini tizi, ahini awe kasi ahini udaru.
8 Tinham também cabelos, como cabelos de mulher; e os dentes eram como dentes de leão.
9 Sulkunan mawe kasi a zumo, udarsa u magaure mawe kasi udarsa ibarka sa i haza anikono gbardang nan ni barka me sa abarka barki uhana ani kono.
9 Tinham couraças, como couraças de ferro. O barulho que as suas asas faziam era como o barulho de carros puxados por muitos cavalos, quando correm para a batalha.
10 Wazin in mz rimo in nu kinki kasi inu: A ma rumo mawe wazin nu bari sa udi nya anu ijas uhana ati piu ciibi.
10 Tinham ainda cauda, como escorpiões, e um ferrão. Na cauda tinham poder para causar dano às pessoas, por cinco meses.
11 Wazin ire mum kasi ugomo ace awe, bibe bikaduraka Asere bini wa nigono me bizatu mara, naza nume inti Ibraniyanci Abadon nan ti Kelenanci Afoliyon.
11 Tinham por rei sobre eles o anjo do abismo, cujo nome em hebraico é Abadom, e em grego, Apoliom.
12 Adodu uzitto uttuba a akka, ira! usuro aginome are arani u ira aje avu kare u eze sa ueze.
12 O primeiro ai passou. Eis que, depois destas coisas, vêm ainda dois ais.
13 Bibe bikadura ka Asere bu tassi mahure ni hure nume, bankunna ni myiran na hure ahira u tonzi no ama zinariya sa ara a je Ugomo Asere.
13 O sexto anjo tocou a trombeta, e ouvi uma voz que vinha das quatro pontas do altar de ouro que se encontra na presença de Deus,
14 Nimyiran nigun bibe bikadura ka Asere bu tassi sa bi inta ni hureme, “Sopo ibe ikadura ka Asere ka gino me inaazi sa atirza uraba udang yufiretis.
14 dizendo ao sexto anjo, o mesmo que tem a trombeta: — Solte os quatro anjos que estão amarrados junto ao grande rio Eufrates.
15 Ibe inaazi ikadura ka Asere sa abarka barki uganiya uginome nan nu wui uginome, nan nu piu uginome, nan ni we niginome, acekkuwe wa hu unu inde anyimo anawa taru anabu.
15 Então foram soltos os quatro anjos que se achavam preparados para a hora, o dia, o mês e o ano, para que matassem a terça parte da humanidade.
16 U gbardang ana ni kara nini kono sawa ra ibarka a ino kikirau kana ino are (200,000,000) makunna ugbardang u we.
16 O número dos exércitos da cavalaria era de vinte mil vezes dez milhares; eu ouvi o seu número.
17 In iri ibarkame anyimo atiro nan nan nanu kaffizanwe: Masulkuna mawe me mavu kasi ura, ubit udiu kasi mava, nan mei mama kukura, ace ibarkame azi kasi ace ame daru, usuro uti nyotuwe kasi ura, nan mucungo nan nu ra urum sawa suri.
17 Assim, nesta visão, pude ver que os cavalos e os seus cavaleiros tinham couraças cor de fogo, de jacinto e de enxofre. A cabeça dos cavalos era como cabeça de leão, e de sua boca saíam fogo, fumaça e enxofre.
18 A hu unu inde anyimo ana wataru anabu ati koni ti gino me ti taru: ura, mucungo nan nura urum sa wa suro ati nyotuwe.
18 Por meio destes três flagelos, a saber, pelo fogo, pela fumaça e pelo enxofre que saíam da boca dos cavalos, foi morta a terça parte da humanidade.
19 Barki ubari ibarka iginome ura nyotuwe nan amarumo mawe, marumoma we me kasi ne ani wawuza anu ijas.
19 Pois a força dos cavalos estava na boca e na cauda deles. As caudas deles eram semelhantes a serpentes, com cabeças, e com elas causavam dano.
20 Ukassu ana bu sa daki ahumawe ba, daki wawito muruba wa ceki timum umme sawa wuza intari tiweba, daki wakini unonzo a gbargene nan makiri mizinariya, nan ni tagulla nan napo, nan matiti, nan timumum me sa wa de hira me, nani ukunna, nani tunuba.
20 O resto da humanidade, isto é, aqueles que não foram mortos por esses flagelos, não se arrependeu das obras das suas mãos: eles não deixaram de adorar os demônios e os ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que não podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Daki wa wito ace usuro uhuzannu ba sihiri nan nu fasikanci nani nan biwuza wuza buwe bini kari.
21 Também não se arrependeram dos seus homicídios, nem das suas feitiçarias, nem da sua imoralidade sexual, nem dos seus furtos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.