1 Tessalonicenses 3
Yus Papí: Shuarja̱i̱ Yus Yamaram Chicham Najanamu (JIVNT) vs ARC
1 — ausente —
1 Pelo que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Tura nú arant, itiurchatan wáiniuk iniaisara̱i̱ṉ tusa ikiakátmararti tusar Timiutéu akupkamji. Yatsurú, átumka nékarme, ashí Yus-shuaraitjinia nuka páchitsuk wáitsatniuitji. Iis, tuma asamtai atumsha ti nekas itiurchatnum pujarme, Yus-Chicham umirka asarum.
3 para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Iimiatarum, atumja̱i̱ nuik tuke pujumjinia nui̱ “iisha wáitsartatji” tíchamkajrum. Iis, túrunachaik. Nuka nékarme.
4 pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Tura atumin íwianch tunaanum ajuṉmarchariash tusan, wisha kúntuts enentáimsamiajai. Tura ántrar takaschajiash tu enentáimsamiajai. Tuma asamtai nekaataj tusan ti wakerakun, wisha ti nukap tsawant nákaschamiajai. Antsu wárik Timiutéun akupkamiajai. Yúsja̱i̱ péṉkerash wekainia tusan, “nu inintrusam ikiuuta” timiajai.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei- o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Tura yamaikia Timiutéu Tisarúnikianmaya̱ waketki tayi. Niisha taa, átum Yus aneakrum shiir enentáimtamuncha ujatmaji. Tura átum in anenma asarum tuke enentáimsar pujamuncha tura ii atumin íistaitsar wakerajnia núnisrumek atumsha incha íirmaitiai tusarum wakeramuncha Timiutéu ujatmaji.
6 Vindo, porém, agora, Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós,
7 Tuma asamtai, yatsuru, ashí itiurchat tura wáitsatin wáiniatrik átum Yus shiir enentáimta asakrumin iisha shiir enentáimji.
7 por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Atumsha Yúsja̱i̱ tariara weká asakrumin, shuar jaa péṉker ajas enentái̱ chinkiana áintsarik enentáimji.
8 porque, agora, vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Yus péṉker umirka asakrumin, iisha shiir waraaji. Warasu asar ii Yusri̱ ti yúmiṉkiaji.
9 Porque que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Incha Yus akuptamkurniṉkia atumi̱i̱n tímiajaik jeartiai tusar wakeraji. Túrar Yusna nekaatin mash nékatsrum nu jintintiatai tusar tuke ti seaji.
10 orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e supramos o que falta à vossa fé?
11 Atumi̱i̱n weri íistinian ii Apari̱ Yussha tura ii Uuntri̱ Jesukrístusha in yáinmaktai tusar wakeraji.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai e nosso Senhor Jesus Cristo encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Atumin ii aneajnia núnisaṉ Yus atumniasha mai anenai ajatniun tura chikichcha aneastinian enentáimtikramprartí. Tura nú nukap aneṉkrattain Yus amasartí tusar wakeraji.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco;
13 Yus ikiakátmakui átum tunáa túrutsuk Yus umirkarum wekasatarum tusar ii Apari̱ Yus seaji. Ii Uuntri̱ Jesus Níiniuri̱ji̱a̱i̱ winiak péṉker wekaarmin tati tusar taji.
13 para confortar o vosso coração, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.