Hebreus 8

Jir Shidun (JIB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yìr jírká yi dang sig níng í wàníng: Yi shi sig ma swai mpìr zyun kim zyun-à í àgbam atwìb swànn bu á pyànn Shìdun ni. Mpìr-à níng hi í Yesu àsàin-à shi sig mà byar ùwài mà agunn vìm nu Shìdun ni mà wai.
1 Ora, do que estamos dizendo, o ponto principal é este: Temos um sumo sacerdote tal, que se assentou nos céus à direita do trono da Majestade,
2 Ku í àsàin-à ri sa swàm mà tonn kyìkyàr mà lu Shìdun ni, tonn-à hi shi sig mà wai í byar-à Shìdun sa sig, í mpìr sa fíg nì bàna.
2 ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor fundou, e não o homem.
3 Mpìrká big sìnn kà sig big abig shi mpìr atwìb swànn bu níng, big bidìm pár big ri ya Shìdun bu, mi ri twìb swànn ya Shìdun bu. Wàníng í barà Yesu àgbam bu twìb swànn zyun-à ri twìb swànn bu dò shinnyí ni níng, ri ya Shìdun bu áni tìnn.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse sumo sacerdote também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Wà Yesu nìm ma shi sig á dunyaru, ku nìm má shi fig mpìr atwìb swànn bu bàna, jir kai bàna mpìrká ri twìb swànn bu á dunyaru níng, big ri bàg gbìb-à doka Musa dang sig.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
5 Swàmbá big ri sa níng shi sig àràg í adìndín, í bu-à ri tàg swàm-à Shinn Luyí ri sa mà wai. Lu-à big sa sig níng, shi sig àràg adìndín, lu-à hi ri tàg byar-à Shìdun shi sig. Sai-à Musa rì nyàan lu-à hi sa níng, byar-à mpìr atwìb swànn buká má twìb swànn bu màhàn níng, Shìdun dinya ku rag, “A sa kó kai bidìm pár àràg barà ǹ tàg sig wù mà shinnkwìnn Sinai ni níng.”
5 os quais servem àquilo que é figura e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi divinamente avisado, quando estava para construir o tabernáculo; porque lhe foi dito: Olha, faze conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 To. Shìdun sìnn kà sig Yesu a wàníng shi mpìr atwìb swànn bu. Swàmwá kab bu mpìr atwìb swànn buká kádà íni. Nu-à Shìdun gib ya sig mpìrká á jir shinn Yesu ni níng sàn kab sig wàrì íni. Nu gib àpyú-à níng hi ri gbar bi buká ǹsàn.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor pacto, o qual está firmado sobre melhores promessas.
7 Nu-à wà jijag zyun-à Shìdun rì gib ya sig mpìrká níng, wà mpìrká nìm ma sa fig bu bibai bàna, ku nìm má gib fig wà wa pyànà bàna.
7 Pois, se aquele primeiro fora sem defeito, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Ama ku myàng mpìrká buwá ri sa bu-à bibai, í bu-à sa ku dang rag,
8 Porque repreendendo-os, diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que estabelecerei com a casa de Israel e com a casa de Judá um novo pacto.
9 Nu-à má gib ya big níng, má shi fig rag àràg barà ǹ rì gib ya sig yàkúbá níng bàna, bar sai-à ǹ zìg zu yag big mà jànn Masar níng.
9 Não segundo o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois não permaneceram naquele meu pacto, e eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Wà àyúnn-à ma màg hing, nu àpyú zyun-à má gib ya mpìr Israilaká bàna í wàníng:
10 Ora, este é o pacto que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor; porei as minhas leis no seu entendimento, e em seu coração as escreverei; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo;
11 Shi fíg bu-à bá tàg mpìrká ma swannbá ni rag a káníng yì Shìdun níng, shi fíg í bu-à bá tìtàg bàna.
11 e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
12 Má yafa ya big bu pyìrbá big sa sig,
12 Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados não me lembrarei mais.
13 Barà Shìdun dang jír á shinn nu-à ku gib sig n rag í nu àpyú níng, ku sìnn kàng rìghing wà jijag níng kàng rìghing àkwor. Bu-à ma kwor hing sàn fig rag bàna, bu-à hi má bab jànn rìg.
13 Dizendo: Novo pacto, ele tornou antiquado o primeiro. E o que se torna antiquado e envelhece, perto está de desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.