Apocalipse 17

Jir Shidun (JIB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Yann aswam sùmpyànnká pànn sig tasa sùmpyànn níng, zyun áyau-à ni bi á byarmí ni n dinya mì rag, “A bi ń tìya wù barà Shìdun má wà uwà àyái-à níng kwonn áni, ku í finn swann zyun-à shi sig mà nu zàpìrká ni.
1 Tounamatar sevenwanawanahimaim tounamatar ta tew bai seven bobotanen na eo, “Kuna ayu boro babin baiwa’an kwanekwaneyan wabin gagamin harew moumurih yan emamare’ere ana baimakiy ani’obaiy ina’itin.
2 Kùrká á dunyaru sa àyái ma ku. Mpìrká á dunyaru bidìm pár ri sa àyái ma ku wàni.”
2 Tafaram ana aiwob hina bairi hiwa’an kwanekwan naatu tafaram ana sabuw baiwa’an kwanekwan ana wine hitom hikoko’aw.”
3 Awun Shìdun myàng kwonn ma mì, wùn aswam-à níng zìg yag mì mà awúnn-à ni. I byar-à ǹ myàng uwà-à níng shi sig á shinn wi zyun ni gbàinshìn nímá, wi-à níng hi big ba sig zìnnká ri swau Shìdun á dìrwá ni, wi-à hi shinnwá sùmpyànn, yurwá dwib.
3 Anun Kakafiyin targabuw tounamatar bora’ahu nawiyu ana arar yan atit. Nati’imaim sawaidab biyan woun ukwarin seven naatu ana rarag ten afe’enamaim babin ma’am aitin, naatu sawaidab biyan tutufin etei baigigimen tur God isan hikirumen hi’inu’in aitan.
4 Uwà-à hi wìr sig jà gbàinshìn nímá, ku sìng sig dìrwá ma buká big sa sig ma zinariya, ma luulu, ma abànká ri ngìg tain tain. Ku pànn sig kofi-à big sa sig ma zinariya, bu àzingká mònn sig áni, í àyáiká ku sa sig.
4 Babin ana faifuw i namar naatu woun anababatun ius, naatu biyanamaim i gold, ton wakek, sar, kwameton rira’ara’ah, naatu umanamaim i ana sinaf kakafih yumatah ta ta kerowas gold amaim hiwan awan karatan,
5 Big ba sig zìnn-à yìr-à shi sig atàm n rag, “Babila finn swann ùwài, kùr mpìrká ri sa àyái, ma bu àbaiká shi sig á dunyaru.”
5 nakwetanamaim i tur buriburin hikirum,
6 N myàng uwà-à níng hi wa pyann rìghing àsà mpìrká bu Shìdun, ma àsà mpìrká big gban sig jirà big dang kyann sig jir Yesu.
6 Naatu babin God ana sabuw hai rara tom naatu sabuw Jesu ana tur hio’orereb hai rara tom bikoko’aw aitin, iti babin ai’itin ana veya’amaim ayu ai fofofor men kafaita.
7 Wùn aswam-à níng bib mì rag, “Bu-à sa wù ri sa mamaki níng í jir kai rà? Má dinya wù yìr jir atàm-à á shinn uwà-à níng, kwonn ma wà á shinn wi-à swann sig ku, wi-à shinnwá sùmpyànn, yurwá dwib níng.
7 Imaibo tounamatar eo, “Aisim kubifofofor? Ayu boro nati babin ana buriburin, naatu nati sawaidab ukwarin seven naatu ana rarag ten babin afe’en ma ereremor ana buriburih ana kubuna inanowar.
8 Wi-à à myàng sig níng, wàrì níng ku shi sig ma yonki, ama tàma-à níng ku bàna. Kwá nann zu á shar-à ni jirà aku wu. Mpìrká á dunyaru ká big ba fig zìnnbá á tarkada yonki bàna, tun sai-à Shìdun màm sig dunyaru níng, bá myàng wi-à níng má sa mamaki. Wàrì níng ku shi sig ma yonki, kwá shi nonn fig bàna, ama kwá mìr gbìb zu jakàng.
8 Nati sawaidab i mat ma’am baise boun i men ema’am. Baise boro’omo murubih hai efan wanu’uminane nayen hinagurus. Sabuw tafaramamaim tema’am wabih tafaram matara’e ana veya, wanatowan ana bukamaim men hikikirum boro hinifofofor sawaidab hina’itin ana veya. Anayabin i marasika ma, boun i en baise boro nan.
9 “Wàníng sái mpìr-à ma shi sig big yar í wà kwá yì byann. Shinn sùmpyànn káníng í shinnkwìnn sùmpyànnká uwà-à níng shi sig áni.
9 “Ukwar narerekab naatu tur iti naniyan kwanab gewas. Sawaidab ukwarin seven i oyaw seven babin afe’en ema’am ana itinin.
10 Big í kùr sùmpyànn tìnn, kùr swana wu rìghing, ama í barà kùr zyun ri na kùrwá, kùr zyun bi fig ma bàna, kwa bi hing, kwá na kùrwá su títi nímá.
10 Naatu aiwob seven auman hai itinin. Five i himorob hire, ta’imon boun ebi’aiwob, naatu ta i boro enan, naatu i nanan ana veya i boro mar kafai ni’aiwob.
11 Wi-à shi sig ma yonki níng, tàma-à níng ku bàna rag, ku í kùr-à wà wa awunyin áyau kùr sùmpyànn káníng ni. Kwá zu bi má wu rìg.
11 Sawaidab marasika ma’am momorob i aiwob bai eight. Nati aiwob i iti aiwob seven ana kofan turin, naatu i auman enan gurugurusen wanawanan narunamih.
12 “Yur dwibká à myàng sig níng, í kùr dwib ká big shig fig ma bàna. Bá ya big pyù abig na kùr awa ńzyun ma wi-à níng.
12 Rarag etei ten i’itah i aiwob etei ten, tafaram bow bai aiwob isan ana fair i men ta hibai, baise mar kafai hour ta’imon ana fofonin boro aiwob rubabaruwin ana fair hinab sawaidab bairi hini’aiwob.
13 Kùr dwib káníng hi kyinnbá ńzyun, bá ya wi-à níng gbambá ma kùrbá.
13 Aiwob etei ten hai not i ta’imon naatu hai fair hai roubabaruwen etei boro sawaidab hinitin ni’aiwob.
14 Bá nu kànn ma Wùn Adùn-à, Wùn Adùn-à hi má gbam kan rìg big, ku ma mpìrká buwá, ká ku bar sig, n shig zu sig, ká ri bàg ku ma pìkyinn ńzyun. Ku í Shinn Lu mpìrká, ku í kùr mpìrká bidìm pár.”
14 Lamb bairi boro hinibabarfoten hiniyow, baise Lamb boro ana’afa’af sabuw, ana rourubinen sabuw naatu ana sabuw iyab hibosunusunub hibi’ufunun boro bairi hinabat hinarouw hinisbunih, anayabin i regaregah etei hai Regah, naatu aiwob etei hai Aiwob.”
15 I byar-à wùn aswam-à níng dinya mì rag, “Zàpìrká à myàng sig byar-à uwà àyái-à níng shi sig níng, í swai mpìr kim kim, í jànnká kim kim, í nu jir kim kim.
15 Imaibo Tounamatar iti na’atube iuwu, “Harew nati babin baiwa’an kwanekwaneyan tafah ma i’i’itin, i sabuw biyah ta ta, kou’ay ta ta, tafaram ta ta, naatu tur ta ta.
16 Yur dwibká à myàng sig níng ma wi-à níng, bá zib uwà àyái-à níng, má zìg rìg buká ku shi sig ma kàhi, má fim ku mìr áyonn, bá zwam wiwá má twìb swànn rìg ku ma pyìr.
16 Sawaidab naatu rarag etei ten i’i’itih boro babin baiwa’an kwanekwaneyan hinifa’ifa’i, biyanamaim sawar etei boro hinabosaisiren segar hinihamiy nabat, biyan boro hina’aan naatu wairafamaim boro hina’afun biyan hinagurus.
17 Shìdun sa kùr dwib káníng a kyinnbá shi ńzyun, abig sa bu-à ku ri zìm. Big zìm n ya hing wi-à níng gbambá aku na kùr. Kwá na kùr sái wà buká Shìdun dang sig níng ma sa hing.
17 Anayabin God iti sawar i dogorohimaim yari’iy ana kok abisa eo hinasinaf hinisawar, etei boro hinibasit sawaidab hai fair hinitin nabonawiyih nanan God ana tur nan niturobe.
18 “Uwà-à à myàng sig níng í finn swann ùwài-à ri na kùr á shinn kùrká á dunyaru.”
18 ‘Babin nati i’i’itin i bar merar gagamin, i tafaram wanawanan hai aiwob etei ebobonawiyih.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.