2 Tessalonicenses 1

Jir Shidun (JIB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I mì Bulus ma Silas ma Timoti ri ba ya ning, ning mpìrká á Tasalonika, ká zyun-à ri kwonn shinn á zìnn Shìdun Tayí ma Shinn Luyí Yesu Kristi.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Shìdun Tayí ma Shinn Luyí Yesu Kristi abig sa sàn ya ning, ma abig ya ning pìkyinn na tag.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Wunzàyí big, sàn hing ayi sa ya Shìdun ísoko, jir kai bàna ning ri bir swàb kà pìkyinn ná á byar Yesu, mi ri zìm swàb kà ba dìrná wàni.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Wàníng í bu-à sa yi ri swam yan ning á sai-à ya kwonn shi sig ma mpìrká ri bàg Shìdun. Yi ri dinya big rag, hár tàma-à níng í barà ning wim pìkyinn, n bir sig pìkyinn ná á byar Yesu, kó barà mpìrká ri ya ning shwìn níng.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Pìkyinn birná zyun-à ning shi sig ma kàhi á sai-à ning ri wa shwìn níng, tàg hing yi rag sai-à Shìdun má wà kwonnwá níng, kwá ya ning bu-à ning kinn sig wà aning dìg. Ning kinn hing wà aning kà mà byar-à ku na sig kùrwá, jir kai bàna shwìn-à ning ri wa ning, ning ri wa jirà aning dìg byar-à níng hi.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Shìdun má wà kwonnwá á gbìb gwangga. Kwá ya pyann kàng mpìrká ri ya ning shwìn níng shwìn tìnn.
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 Ning ká ning ri wa shwìn tàma-à níng, kwá ya ning byar shu ǹsàn byar-à ná shi ngàng ma yi í byar ńzyun, á sai-à Shinn Luyí Yesu ma wann bi hing mà wai, àràg í anam pyìr, kwonn ma yann aswamká buwá.
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Ayúnn-à níng hi, kwá ya mpìrká ngàng sig jir Shìdun níng shwìn, àràg ká zìg fig jir àjwár-à big dinya sig big á shinnwá ni bàna níng.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Mpìr káníng má wa shwìn-à má vinn fig á vinn bàna. Bá jànn rìg hár kinn kinn. Byar shubá má nonn ma Shinn Luyí. Bá myàng fig gbam Shìdun bàna.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Bu-à níng má sa àyúnn-à Shinn Luyí má kàng bi áni. Kwá kàng bi àyúnn-à níng hi, jirà mpìrká buwá abig swam yan ku á jir shinn bu-à ku sa ya sig mpìrká buwá big. Mpìrká ká bir sig pìkyinn á byarwá ni níng, bá wib ku. Ná shi áyaubá ni, jir kai bàna ning bir sig pìkyinn ná á jír-à yi dinya sig ning níng.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Wàníng í bu-à sa yi ri vig Shìdun Tayí á jir shinn ná ni. Yi ri vig ku, aku sa ma aning shi íri mpìrká ku ri zìm, aning shi àràg barà ku bar bi sig ning aning shi mpìrká buwá níng. Yi ri vig ku aku ya ning gbamwá jirà aning shi dikina mpìr ǹsàn ma aning sa kyann bu ǹsàn kó ákaun àràg barà ning ri zìm aning sa níng. Shìdun aku sa aning sa swàm zyun-à ning ri zìm aning sa jir pìkyinn bir-à ning bir sig á byar Yesu.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Na sa hing àdòníng, mpìrká má swam yan Shinn Luyí Yesu dò jir shinn ná. Bá wib ning dò jir shinnwá jir kai bàna Shìdun Tayí ma Shinn Luyí Yesu Kristi sa sàn ya rìghing ning.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.