1 João 1
Jir Shidun (JIB) vs NTLH
1 Mì ri ba ya ning jír-à níng á shinn mpìr zyun, big ri bar ku jir Shìdun. Mpìr-à níng shi sig ma yonki sai-à big màm fig ma jànn-à bàna. Yi myàng hing ku ma zuyí. Yi fig hing ku ri dang jír. Yi tib hing ku ma vùyí. Ku í àsàin-à ri ya yi yonki.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Asàin-à ri ya yonki kinn kinn-à níng, zìnnwá í Yesu Kristi. Ku ma tawá í bu ńzyun. I wà ku bi á jànn-à ni, n tìya yi shinnwá. Yi myàng hing ku. Jír-à yi ri dinya ning níng í jír á shinnwá ni.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 To, bu-à yi myàng sig ma zuyí, n fig sig ma sungyí níng, í bu-à yi ri dinya ning tìnn, jirà ayi ma ning shi í bu ńzyun ma tayí Shìdun, ma wùnwá Yesu Kristi.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Yi ri ba ya ning wàníng jirà ayi ma ning fig àjwár ùwài-à níng á bìr-à ni.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Wàníng í jír-à yi fig sig á byar Yesu Kristi ni, yi ri dinya ning. Jír-à hi í wàníng: Shìdun kyinnwá kyìkyàr hawu, fi bàna áni, kó títi nímá.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Wà ya dang rag yi ri bàg Shìdun, ama wà ya shi sig á zufi-à ni, yi ri gim ǹsáng, yi ri bàg fig gbìb àjai bàna.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Wà ya bàg hing ma shi hing á byar kyìkyàr hawu-à níng, àràg barà Shìdun shi sig áni níng, yi shi kwonn rìghing í bu ńzyun, àsà wùnwá Yesu ri tu kyàr ya yi bu pyìrká buyí.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Wà ya dang rag yi í mpìr bu pyìr bàna, yi ri tonn gban shinnyí, yi bàna ma gwangga á pìkyinnyí ni.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Ama ya dinya hing Shìdun bu pyìryí big, kwá yafa ya yi, kwá tu kyàr rìg yi bu pyìrká yi sa sig, jir kai bàna ku ri sa swàm ma buká ku dang sig.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Wà ya dang rag yi sa fig bu pyìr bàna, yi ri bar Shìdun agim ǹsáng, jírwá bàna á pìkyinnyí ni.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.