2 Coríntios 13
Teoso Ka Yama Hani (JAA) vs AAI
1 Oko toki famibaha te ni ya okomatasibana oke. Teoso ka yama hani ati e te amake ahi: "Te ka owa ohari ati yana ne owa yama hiyara hiri nemona ati ne ati te nofarabone teke. Me fami ya me fama me terei ni ya me terei, toha na yama me awahamone me ati na me ati ta te nofahabone teke", ati ke.
1 Iti boun i mar baitonin kwa isa aninanawani. Buk Atamaninamaim hikirum hio, “Menamaim tur hibow tetitit sif roubinenayan rou’ab o tounu na’atube sif hinaruboun.”
2 — ausente —
2 Ayu baimatnuwen marasika ao kwanowaraka, mar bairu’abin ana bairit tama’am ana mar. Ayu boun i ef yok ama’am baimatnuwen ibanak tafan ao maiye. Ayu kwa isa anamamatabir sabuw iyab bowabow kakafih hima tisisinaf naatu yait marasika ma sisinaf boro men yait ta baimakiy wan nahaiwamih.
3 — ausente —
3 Kwa kwakokok kwaniturobe Keriso i aki wanawana’imaim eo’o. Anamaramaim kwa wanawanan narun nabowabow i men ririmin kwana’itin, baise i ana fair i ra’at kwanekwan kwa wanawanamaim.
4 Kirisito kitare ahabematamonaka, wanahari awa ya. Manakobote yati namaka Teoso kiti ehene. Kirisito ka ohaha okita okere. Kirisito yati namehi ya ofama tera onarifahabone oke, Teoso kiti ehene.
4 Anayabin kwa itin so’ob gewas isan, Keriso onaf afe’enamaim ririm, baise God ana fairamaim i yawas ema’am. Aki na’atube, i wanawananamaim ariririm, baise God ana fairamaim aki boro bairi anama kwa isa anabow.
5 Tera te totomi nahi, tera te watohaba te. Kirisito ati te nofini? Ati te nofare awa? Yama te watorini, Kirisito Sesowi sawi ka yama te ni ya? Ati te nofasa ne ya sawi awaka te ni ya.
5 Kwa taiyuw kwananutitiyi naatu kwafufuni kwana’itin, turobe kwa baitumatumamaim kwama’am. Kwa kwaso’ob Keriso Jesu i kwa wanawanamaim ema’am. Men nama’am na’at kwa routobon i kwara’iy anababatun.
6 Owehene nofaka, hiri onaharo. Owehene te watohabone onahara oke.
6 Naatu ayu abitumatum kwa boro kwana’inani aki routobon men ara’iyemih.
7 Tera ha okana oke, yama hiyara te hiri rabone te. Teoso yama hinofara hiri onahamone me ati na hine me nake. Yama amosa te hiri nabone onahara oke.
7 Baise God isan ayoyoyoban saise kwa boro men kakafin ta kwanasinaf. Men routobon abai abatabat isan sabuw hina’iti, baise aki akokok abistan gewasin kwanasinaf, aki routobon anarara’iy na’at.
8 Teoso ka yama ahi ni fawa orahabone oke, Teoso ati yokana okomina owa.
8 Anayabin aki men karam Turobe isan anirakit, baise Turobe akisin i isan anabat anabow.
9 Okita okere ha owa. Te kitake ha te ta. Makoni yayai one oke. Tera ha okine oke, Teoso yama hinofa ta te hiri namatasabone te.
9 Aki ariririm i abiyasisir, baise kwa i kwafafair imih aki auman ayoyoyoban kwa boro mi’itube kwanan kwanigewasin.
10 Te ni ya osawira owati kitake, owati boti e na owa ahi: "Me ihi hiyara me ihi me nofamari ya me ni ya okomi ya owati kitarabone oke osawia owa me ni ya", owati boti ati ke. E ka Hiti ati ehene tera onarifahabone oke. Ati ehene tera onarifa tera onahabiharabone ati nareka.
10 Ayu boro men bairit tanama, iti isan kwa isa fef akirum aiyafar enan, ayu i ef yokaika ama’am, anamaramaim ayu anan kwa biya anatit men fair Regah bitu imaim ana gurusi’imih. Baise Regah fair bitu imaim kwa ana wowabi kwanayen.
11 Yama hani ahabakibone. Te yayai nahi. Teoso yama hinofa te hiri namatasabone teke. Owati te mitahi. Fai hinama te ati boti tohahi. Te abe kakoriyahi. Teoso e kokoriri ni fawa nihi te ya tabehibonaka, era nofahari.
11 Are teitu tuwai’inah, bounabo ao’otuturi kwanama’o! A Gewasin isan kwaitafofor, au fefeyan isan tain kwanarub, turanah bairi kwanifanabow, tufuwamaim kwanama. Naatu tufuw yabow ana God boro bairi kwanama wanatowan.
12 Te abe noko bako kokomi nakehi, Teoso ka me te tohaha te.
12 A ofonah hai merar kwanay kwanabuwih kwanakarmamayih erererey auman.
13 Sesowi nonofa tera me nofahamone me ati narake, me nafi.
13 God ana sabuw etei kwa amerarayow tebiyafar.
14 E ka Hiti Sesowi Kirisito yahehibonaka te ni ya. Teoso tera nofehibona teke. Teoso Kanamori te ya tabehibonaka, te nafi.
14 Ayu ayoyoyoban, Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber, naatu God ana yabow, naatu Anun Kakafiyin ana baita’ayomaim bairi kwanama wanatowan.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.