Zacarias 6
Bayịburu Izii (IZZ) vs ARC
1 Mu byakwa apalia ẹnya ọzo; ụgbo-ịnya ẹno nọduwaa mu l'iphu. Ẹphe shi lẹ mgbaka úbvú labọ awụfuta. Úbvú ono bụ úbvú onyirubvu.
1 E outra vez levantei os meus olhos, e olhei, e vi quatro carros que saíram dentre dois montes, e estes montes eram montes de metal.
2 Ịnya, akpụgbaa ụgbo-ịnya kẹ mbụ dụkota uswe-uswe. Ndu ọphu akpụ k'ẹbo nọdu ejikọta uji.
2 No primeiro carro, eram os cavalos vermelhos, e, no segundo carro, cavalos pretos.
3 Ndu ọphu akpụ k'ẹto nọdu acha ụcha; ndu akpụ k'ẹno dụkota ụkara ụkara. G'ẹphe ha dụkota ọkpehu.
3 E, no terceiro carro, cavalos brancos, e, no quarto carro, cavalos grisalhos e fortes.
4 Mu bya ajịa Ojozi-Imigwe ono, epfu anụ mu nụ ono sụ iya: “?Bụ gụnu bẹ iphe-a bụ; Nnajịuphu mu?”
4 E respondi e disse ao anjo que falava comigo: Que é isto, Senhor meu?
5 Ojozi-Imigwe ono bya eyeeru mu ọnu sụ mu: “Ndu-a bụ ndu e-je lẹ phẹrephere lẹ mgburẹku ẹno, nọ l'akpaminigwe. Ọle ẹphe e-vuru ụzo goshiadaa onwophẹ l'iphu onye nwe mgboko l'ophu.
5 E o anjo respondeu e me disse: Estes são os quatro ventos do céu, saindo donde estavam perante o Senhor de toda a terra.
6 Ụgbo ọphu bụ ịnya oji akpụgbaa ya; wụru eje ala l'ụzo isheli. Ndu ọphu ịnya akpụ iya nụ achagbaa ụcha nọdu awụ etso iya etsotso. Ndu ọphu bụ ịnya, dụgbaa ụkara ụkara kpụgbaa phẹ nọdu ejepfu ọha, bugbaa l'ụzo ndọhali.”
6 O carro em que estão os cavalos pretos sai para a terra do Norte, e os brancos saem atrás deles, e os grisalhos saem para a terra do Sul.
7 O be teke ịnya ono wụfutaru; ọ nọdu anma phẹ anmanma l'ẹhu g'ẹphe wụfu je etsoru eliphe l'ophu agbaphe. No iya; ọ sụ: “Unu je; je aghaphee eliphe l'ophu.” Ẹphe wụru tụgbua je awata aghaphe l'eliphe l'ophu.
7 E os cavalos fortes saíam e procuravam ir por diante, para andarem pela terra. E ele disse: Ide, andai pela terra. E andavam pela terra.
8 Ọ bya araku mu sụ mu: “Lekwa; ndu ọphu eje ala l'ọha isheli meakwaru; unme bvuru mu ebvuru l'alị ọha isheli.”
8 E me chamou e me falou, dizendo: Eis que aqueles que saíram para a terra do Norte fizeram repousar o meu Espírito na terra do Norte.
9 Opfu Chipfu rwua mu nchị sụ:
9 E a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
10 “Ndu-a bẹ ịi-nata mkpọla-ọchaa yẹe mkpọla-ododo; Hẹludayi; waa Tobayịjia yẹe Jiedaya, bụ ndu shi lẹ Bábilọnu lwa, bụ ẹka e shi kpụa phẹ lẹ ndzụ laa. Ujiku lanụ ono bẹ ii-jekwaphọ ibe Jiosáya nwa Zefanaya.
10 Recebe dos que foram levados cativos: de Heldai, de Tobias e de Jedaías (e vem naquele dia e entra na casa de Josias, filho de Sofonias), os quais vieram da Babilônia;
11 Mkpọla-ọchaa ono yẹle mkpọla-ododo ono bẹ ii-gude wụa okpu-eze. Okpu-eze ono bụ onye ii-je ekpube iya l'ishi bụ onye-ishi ndu-uke ono, bụ Jioshuwa, bụ nwa Jiehozadaku.
11 recebe, digo, prata e ouro, e faze coroas, e põe-nas na cabeça de Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote.
12 Sụ iya l'ọwakwa iphe, Chipfu, bụ Ọkalibe-Kakọta-Ike eepfu: ‘Lekwa; nwoke ono, ẹpha iya bụ Ẹkali-Oshi ọbu l'a-nyịkatakwa l'ọnodu iya bya akpụkwaa eze-ụlo Chipfu.
12 E fala-lhe, dizendo: Assim fala e diz o Senhor dos Exércitos: Eis aqui o homem cujo nome é Renovo; ele brotará do seu lugar e edificará o templo do Senhor .
13 Ọ kwa iya a-bụru onye a-kpụ eze-ụlo Chipfu. Ọzo bụ l'ee-me iya l'ọo-dụ akpabiri; l'ọ bụru eze; nọdu l'aba-eze iya. Tẹme l'o dokubekwaphọ onye uke l'aba-eze iya ono. Nchị adụepho ẹphenebo doo l'iphe, ẹphe eme.’
13 Ele mesmo edificará o templo do Senhor , e levará a glória, e assentar-se-á, e dominará no seu trono, e será sacerdote no seu trono, e conselho de paz haverá entre ambos.
14 Okpu-eze ono bẹ ee-dobe l'eze-ụlo Chipfu g'ọ bụru iphe, ee-gudeje nyata Hẹludayi; yẹle Tobayịjia; yẹle Jiedaya; yẹle Hẹnu, bụ nwa Zefanaya.”
14 E estas coroas serão de Helém, e de Tobias, e de Jedaías, e de Hem, filho de Sofonias, como um memorial no templo do Senhor .
15 “Ndu bu l'ẹka dụ ẹnya abya eyeta ẹka g'a kpụa eze-ụlo Chipfu. Noo teke unu a-maru l'ọo Chipfu, bụ Ọkalibe-Kakọta-Ike bẹ ziru mu gẹ mu bya. Iphemiphe ono e-mekọta mẹ unu -nọdu emeje iphe, Chipfu, bụ Chileke unu epfu.”
15 E aqueles que estão longe virão e edificarão no templo do Senhor , e vós sabereis que o Senhor dos Exércitos me tem enviado a vós; e isso acontecerá, se ouvirdes mui atentos a voz do Senhor , vosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.