Zacarias 2

Bayịburu Izii (IZZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mu bya ejeshia apali ẹnya; o nweru nwoke, pfụru mu l'atatiphu. Ọ bụru iphe, aatụ̀je ogologo iphe bẹ o gude l'ẹka.
1 Olhei em seguida, e vi um homem segurando uma corda de medir.
2 Mu jịa ya sụ iya: “?Bụ awe bẹ iije?”
2 Eu lhe perguntei: "Aonde você vai? " Ele me respondeu: "Vou medir Jerusalém para saber o seu comprimento e a sua largura".
3 No iya; Ojozi-Imigwe ono, shi epfu anụ mu nụ ono tụgbushia; Ojozi-Imigwe ọzo jepfushia ya;
3 Então o anjo que falava comigo retirou-se, e outro anjo foi ao seu encontro
4 bya asụ iya: “Keta ọso je asụ nwokorọbya ono lẹ Jierúsalẹmu a-bụkwaru mkpụkpu, a kpụ-pheduru igbulọ mgburugburu; kẹle ndu e-buru iya nụ a-pa igwerigwe waa iphe-edobe, a-dụkwa iya phọ ya.
4 e lhe disse: "Corra e diga àquele jovem: ‘Jerusalém será habitada como uma cidade sem muros por causa dos seus muitos habitantes e rebanhos.
5 Wakwa iphe, Chipfu epfu baa: Ọ kwa mbẹdua l'onwomu a-bụru ọku kpụa g'igbụlo nọ-phee ya mgburugburu; tẹme mu anọdu l'ime iya meru akpabiri ye iya.”
5 E eu mesmo serei para ela um muro de fogo ao seu redor’, declara o Senhor, ‘e dentro dela serei a sua glória’.
6 Wakwa iphe, Chipfu epfu baa: “Unu byanụ! Unu byanụ! Unu shikwa l'alị ndu isheli gbafụ gbalaa; kẹle mu shi tụkaa unu l'ẹkameka gẹ phẹrephere, dzuru uswekete ẹno l'akpaminigwe. Nokwa iphe, Chipfu eepfu bụ ono.
6 "Atenção! Atenção! Fujam da terra do norte", declara o Senhor, "porque eu os espalhei aos quatro ventos da terra", diz o Senhor.
7 Unu lenu! Unu gbalakwaa gbaru laa Zayọnu; unubẹ ndu ono, unu lẹ Nwada Bábilọnu bu ono;
7 "Atenção, ó Sião! Escapem, vocês que vivem na cidade da Babilônia!
8 kẹle-a; wakwa iphe, oopfu baa; mbụ Chipfu, bụ Ọkalibe-Kakọta-Ike: Onye bụ onye denyiru unu ẹka bụkwa akpụru ẹnya mu bẹ ọorwu ẹka. Teke ọ kwabẹkpooru mu ùbvù bya ezia mu gẹ mu je etsoo ọha ono, kwarụ iphe unu l'ọkwata ono ọgu;
8 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Ele me enviou para buscar a sua glória entre as nações que saquearam vocês, porque todo o que neles tocar, toca na pupila dos olhos dele’.
9 bẹ ọ tọ dụdu iphe, e-me gẹ mu ta apali ẹka mu nụa ndu ono aphụ; k'ọphu bụ lẹ ndu shi bụru ohu phẹ a-ghakọbe kwaa iphe phẹ l'ọkwata. Noo teke unu a-maru l'ọo Chipfu, bụ Ọkalibe-Kakọta-Ike bẹ ziru mu gẹ mu bya.
9 Certamente levantarei a minha mão contra elas de forma que serão um espólio para os seus servos. Então vocês saberão que foi o Senhor dos Exércitos que me enviou.
10 “Tụa ụzu ẹhu-ụtso; tẹme ẹhu atsọkwaa ngu phọ ụtso; gụbe nwada Zayọnu; kẹle mu abyaakwaa. Mu -bya; mu eburu l'echilabọ unu! Nokwa iphe, Chipfu eepfu bụ ono.
10 "Cante e alegre-se, ó cidade de Sião! Porque venho fazer de você a minha habitação", declara o Senhor.
11 Ọha, dụ igwerigwe bẹ a-tụgbabekwa onwophẹ ẹphe lẹ Chipfu mẹ o -rwua mbọku ono; ẹphe abụru ndibe mu. Mu e-buru l'echilabọ unu; k'ọphu unu a-maru l'ọo Chipfu, bụ Ọkalibe-Kakọta-Ike bẹ ziru mu gẹ mu bya.
11 "Muitas nações se unirão ao Senhor naquele dia e se tornarão meu povo. Então você será a minha habitação e você reconhecerá que o Senhor dos Exércitos me enviou a você.
12 Chipfu e-keta Jiuda g'ọ bụru okiphe iya l'alị, dụ nsọ ono; l'ọobyaakwa ahọta Jierúsalẹmu ọzo.
12 O Senhor herdará Judá como sua propriedade na terra santa e escolherá de novo Jerusalém.
13 Nọduekwapho nwa nggujingguji l'iphu Chipfu; unubẹ ụnwu-eliphe l'ophu; kẹle ọ kpatsuwaru onwiya l'ẹka ono, o bu ono, bụ ẹka dụ nsọ ono.”
13 Aquietem-se todos perante o Senhor, porque ele se levantou de sua santa habitação".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.