Zacarias 10

Bayịburu Izii (IZZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Unu pfuaru Chipfu g'o dzeeru unu mini teke oodzeje mini ishi-apha. Ọ kwa Chipfu emeje g'igwe rwua erwurwu. Ọ bụru iya ayọjeru ụnwu-eliphe mini; tẹme ọ nọdu emeje g'iphe-akụku wata asọ pulapula l'ẹgu;
1 Pedi ao Senhor chuva no tempo da chuva serôdia; o Senhor , que faz os relâmpagos, lhes dará chuveiro de água e erva no campo a cada um.
2 kẹle ọbvu agwọta atụkwa atụ-kporoko; ndu agba ẹja nọdu aphụ ọphulenya, abụdu eviya; ẹphe ezeje nrwọ, bụ ụka; tẹme ọ bụru mkpọkoro obu bẹ ẹphe a-nọduje adụ. Ọ bụru iphe ono meru g'o gude ndu-a nọdu anọduje awụ-phe g'ikpoto atụru, enwedu onye eche phẹ nụ.
2 Porque os terafins têm falado vaidade, e os adivinhos têm visto mentira e descrito sonhos vãos; com vaidade consolam; por isso, vão como ovelhas, estão aflitos, porque não há pastor.
3 Ẹhu-eghu mu enwukwa phuruphuru l'opfu ẹhu ndu eche atụru ono; mu jekwa l'anụ ndu-ishi ono aphụ; kẹle Chipfu, bụ Ọkalibe-Kakọta-Ike e-che-a atụru iya, bụ iya bụ ọnu-ụlo Jiuda. Oo-me phẹ g'ẹphe dụ g'ịnya, dụ akpabiri l'ẹka e gude iya alwụ ọgu.
3 Contra os pastores se acendeu a minha ira, e castigarei os bodes; mas o Senhor dos Exércitos visitará o seu rebanho, a casa de Judá, e os fará como o seu majestoso cavalo na peleja.
4 Ọ bụkwa lẹ Jiuda bẹ mkpuma, gude ụlo e-shi fụta; ọ bụru iya bẹ nggu, gude ụlo-ẹkwa e-shikwaphọ; ọ bụru iya bẹ ụta, e gude alwụ ọgu e-shikwaphọ; ọ bụru iya bẹ iphe, bụkpoo ndu a-bụru ishi e-shi l'ẹka.
4 Dele a pedra de esquina, dele a estaca, dele o arco de guerra, dele juntamente sairão todos os exatores.
5 Ẹphe a-tụgba nanụ; dụepho gẹ ndu bụ ojọgu, ike dụ; ẹphe azọo ndu ọhogu phẹ tọlitoli lẹ gbororo l'ẹka aalwụ ọgu. Eshinu Chipfu nọ swiru phẹ eswiru bẹ ẹphe a-lwụ ọgu chịkaa ndu gude ịnya alwụ ọgu.
5 E serão como valentes que pelo lodo das ruas entram na peleja, esmagando os inimigos; porque o Senhor estará com eles, e eles envergonharão os que andam montados em cavalos.
6 Mu e-me g'ọnu-ụlo Jiuda shihu
6 E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e tornarei a plantá-los, porque me apiedei deles; e serão como se os não tivera rejeitado; porque eu sou o Senhor , seu Deus, e os ouvirei.
7 Ndu Ifuremu e-mechaa dụ gẹ
7 E os de Efraim serão como um valente, e o seu coração se alegrará como pelo vinho, e seus filhos o verão e se alegrarão; o seu coração se regozijará no Senhor .
8 “Mu a-gbaru phẹ ọla gude
8 Eu lhes assobiarei e os ajuntarei, porque os tenho remido, e multiplicar-se-ão como se tinham multiplicado.
9 A makwarụ-a lẹ mu chịru
9 E eu os semearei entre os povos, e lembrar-se-ão de mim em lugares remotos; e viverão com seus filhos e voltarão.
10 Mu e-je lẹ Ijiputu je achịlata
10 Porque eu os farei voltar da terra do Egito e os congregarei da Assíria; e trá-los-ei à terra de Gileade e do Líbano, e não se achará lugar para eles.
11 Ẹphe a-ghata eze-ẹnyimu
11 E ele passará o mar com angústia e ferirá as ondas do mar, e todas as profundezas dos rios se secarão; então, será derribada a soberba da Assíria, e o cetro do Egito se retirará.
12 Mu e-me; ike adụ ndu Jiuda;
12 E eu os fortalecerei no Senhor , e andarão no seu nome, diz o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.