Salmos 39

Bayịburu Izii (IZZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mu sụru lẹ mu a-kwabẹru
1 Ao mestre de canto, a Iditum. Salmo de Davi. Disse comigo mesmo: Velarei sobre os meus atos, para não mais pecar com a língua. Porei um freio em meus lábios, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 Mu woru ẹka hua l'ọnu
2 Fiquei mudo, mas sem resultado, porque minha dor recrudesceu.
3 A nọnyaa; obu wahụahaa mu
3 Meu coração se abrasava dentro de mim, meu pensamento se acendia como um fogo, então eu me pus a falar:
4 Gụbe Chipfu; menaa mu
4 Fazei-me conhecer, Senhor, o meu fim, e o número de meus dias, para que eu veja como sou efêmero.
5 I meru ndzụ mu; ọ dụ tsọkere.
5 A largura da mão: eis a medida de meus dias, diante de vós minha vida é como um nada; todo homem não é mais que um sopro.
6 Nemadzụ g'ọogha-phe nno
6 De fato, o homem passa como uma sombra, é em vão que ele se agita; amontoa, sem saber quem recolherá.
7 Nta-a Chipfu; ?bụkpoo gụnu
7 E agora, Senhor, que posso esperar? Minha confiança está em vós.
8 Nafụta mu l'emeswe ono,
8 Livrai-me de todas as faltas, não me abandoneis ao riso dos insensatos.
9 Mu shi woru ẹka hua
9 Calei-me, já não abro a boca, porque sois vós que operais.
10 Hanaa mu echi ẹchachi-a,
10 Afastai de mim esse flagelo, pois sucumbo ao rigor de vossa mão.
11 Ị -baarụ nemadzụ mba gude
11 Quando punis o homem, fazendo-lhe sentir a sua culpa, consumis, como o faria a traça, o que ele tem de mais caro. Verdadeiramente, apenas um sopro é o homem.
12 “Nụmanu epfupfu,
12 Ouvi, Senhor, a minha oração, escutai os meus clamores, não fiqueis insensível às minhas lágrimas. Diante de vós não sou mais que um viajor, um peregrino, como foram os meus pais.
13 Jiko hafụa mu rọ; k'ọphu
13 Afastai de mim a vossa ira para que eu tome alento, antes que me vá para não mais voltar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.