Salmos 39

Bayịburu Izii (IZZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mu sụru lẹ mu a-kwabẹru
1 Disse comigo: “Tomarei cuidado com o que faço e não pecarei no que digo. Ficarei calado enquanto o perverso estiver por perto”.
2 Mu woru ẹka hua l'ọnu
2 Mas, enquanto eu estava em silêncio, sem falar sequer de coisas boas, a angústia cresceu dentro de mim.
3 A nọnyaa; obu wahụahaa mu
3 Quanto mais eu pensava, mais ardia meu coração; então, decidi falar:
4 Gụbe Chipfu; menaa mu
4 “Mostra-me, S enhor , como é breve meu tempo na terra; mostra-me que meus dias estão contados e que minha vida é passageira.
5 I meru ndzụ mu; ọ dụ tsọkere.
5 A vida que me deste não é mais longa que alguns palmos, e diante de ti toda a minha existência não passa de um momento; na verdade, o ser humano não passa de um sopro”. Interlúdio
6 Nemadzụ g'ọogha-phe nno
6 Somos apenas sombras que se movem, e nossas inquietações não dão em nada. Acumulamos riquezas sem saber quem as gastará.
7 Nta-a Chipfu; ?bụkpoo gụnu
7 Agora, Senhor, o que devo esperar? És minha única esperança.
8 Nafụta mu l'emeswe ono,
8 Livra-me de minha rebeldia e não permitas que os tolos zombem de mim.
9 Mu shi woru ẹka hua
9 Estou calado; não direi uma só palavra, pois minha punição vem de ti.
10 Hanaa mu echi ẹchachi-a,
10 Mas, por favor, para de me castigar; os golpes de tua mão me reduzem a nada!
11 Ị -baarụ nemadzụ mba gude
11 Quando nos disciplinas por nossos pecados, consomes como a traça o que nos é mais precioso; o ser humano não passa de um sopro. Interlúdio
12 “Nụmanu epfupfu,
12 Ouve minha oração, S enhor ! Escuta meus clamores por socorro! Não ignores minhas lágrimas, pois sou como estrangeiro diante de ti, um viajante que está só de passagem, como eram meus antepassados.
13 Jiko hafụa mu rọ; k'ọphu
13 Desvia de mim o olhar, para que eu volte a sorrir, antes que eu me vá e deixe de existir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.