Oséias 12

Bayịburu Izii (IZZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ndu Ifuremu bụ iphe, ẹphe gude azụ onwophẹ bụ phẹrephere. Iphe, ẹphe anọduje achị mkpụrumkpuru bụ phẹrephere, shi l'ụzo ẹnyanwu-awawa. Ẹphe nọdu adzụ ụka adzụ iya ndzụto; bya ewe iwashị akụ iya l'eli. Ẹphe lẹ ndu Asiriya gbaa ndzụ. Tẹme ẹphe nọdu emeje manụ olivu evularu ndu Ijiputu.
1 Efraim apascenta o vento e persegue o vento leste todo o dia; multiplica mentiras e destruição e faz aliança com a Assíria, e o azeite se leva ao Egito.
2 Chipfu nwekwarụ opfu, adaru yẹe ndu Jiuda; mbụ l'ọo-hụ̀ oshilọkpa Jiékọpu ahụ̀hù ẹjo-iphe, ẹphe eme; pfụa phẹ ụgwo g'ẹphe eme.
2 O Senhor também com Judá tem contenda e castigará Jacó segundo o seu proceder; segundo as suas obras, o recompensará.
3 Teke ọ nọkwaduro l'ẹpho bẹ ọ zụru nwune iya l'ichiripfu-ọkpa. Ọ bya afụta bụru nwoke; yẹe Chileke gbaa mgba;
3 No ventre, pegou do calcanhar de seu irmão; no vigor da sua idade, lutou com Deus;
4 mbụ lẹ yẹe ojozi-imigwe gbarụ mgba; o mekpee ya. Ọ waa ẹkwa; rwọahaa g'o meeru iya eze-iphe-ọma. Ọ bya ahụma Chileke lẹ mkpụkpu Bẹtelu; ọ bụru l'ẹka ono bẹ yẹe Chileke ono nọ bọgba ụja;
4 lutou com o anjo e prevaleceu; chorou e lhe pediu mercê; em Betel, achou a Deus, e ali falou Deus conosco.
5 mbụ yẹle Chipfu, bụ Chileke bya abụru Ọkalibe-Kakọta-Ike. Ọ kwa Chipfu bụ ẹpha, e gude maru iya!
5 O Senhor , o Deus dos Exércitos, o Senhor é o seu nome;
6 Ọle ọ bụ; unu lwaphutakwa azụ lwapfuta Chileke unu! Unu eyee ya obu; unu ekpee ikpe, pfụru ọto! Unu anọduje kwabẹru Chileke unu mkpụrumkpuru!
6 converte-te a teu Deus, guarda o amor e o juízo e no teu Deus espera sempre.
7 Obenu lẹ ndu-a dụ gẹ ndu agba nghọ egudeje iphe, e meru l'ụgho ere aswa; k'ọphu ẹphe e-shi nno mee nemadzụ mkpurukpuru-ẹnya.
7 Efraim, mercador, tem nas mãos balança enganosa e ama a opressão;
8 Ndu Ifuremu anọduje eku onwophẹ sụ: “Anyi nweru iphe shii; ẹku byaakwaru anyi. Ẹku ono, dụru anyi ono g'ọ ha e-me; a taa hụmadu ẹjo-iphe, anyi eme; yẹe iphe-ẹji, anyi eme.”
8 mas diz: Contudo, me tenho enriquecido e adquirido grandes bens; em todos esses meus esforços, não acharão em mim iniquidade alguma, nada que seja pecado.
9 Obenu l'ọ kwa mbẹdua bụ Chipfu bya abụru Chileke unu. Ọ kwa mu bụ onye dufutaru unu l'alị Ijiputu. Ọ kwa mu e-me unu g'unu bua l'ụlo, a kparụ l'ẹkwa ọzo; g'unu shi ebuje teke unu shi abọje ọbo-iphe, geru egeru.
9 Mas eu sou o Senhor , teu Deus, desde a terra do Egito; eu ainda te farei habitar em tendas, como nos dias da festa.
10 “Mu shi epfuje opfu yeru ndu mpfuchiru goshi phẹ iphe, dụ igwerigwe l'ọphulenya; bya eshikwa phẹ phọ l'ẹka anma ẹtu, dụ igwerigwe.”
10 Falei aos profetas e multipliquei as visões; e, pelo ministério dos profetas, propus símiles.
11 Ndu Giladu; ?ẹphe bụ ndu ẹjo-iphe tọo? Ẹphe ta adụkwa ọphu bụ iphe. ?Aagwajẹ oke-eswi lẹ mkpụkpu Gilugalu tọo? Ọru-ngwẹja phẹ e-mechakwanaa dụ gẹ mkpọkobe mkpuma, a kụberu l'ẹka a kọru opfu.
11 Se há em Gileade transgressão, pura vaidade são eles; se em Gilgal sacrificam bois, os seus altares são como montões de pedra nos sulcos dos campos.
12 “Jiékọpu gbalarụ laa alị Arámu. Ọ bụru l'ẹka ono bẹ Ízurẹlu ono nọ jee ozi jeta nwanyị lụru. Ọ bụru eche atụru bẹ o gude kwaa ya aswa.
12 Jacó fugiu para a terra da Síria, e Israel serviu por uma mulher e por ela guardou o gado.
13 Chipfu bụkwa onye mpfuchiru bẹ o gude dufuta ndu Ízurẹlu l'alị Ijiputu. Ọ bụru onye mpfuchiru bẹ o gude leta iya ẹnya.
13 Mas o Senhor , por meio de um profeta, fez subir a Israel do Egito e, por um profeta, foi ele guardado.
14 Obenu lẹ Ifuremu kpatsuru Chipfu iwe, parụ ẹka apaa. Ọ bụru Nnajịuphu iya e-me g'ikpe onye o gburu tụkoru iya l'ishi; tẹme l'ọ pfụkwaa ya phọ ụgwo iphe-iphere, o meru iya.”
14 Efraim mui amargamente provocou à ira; portanto, o Senhor deixará ficar sobre ele o sangue por ele derramado; e fará cair sobre ele o seu opróbrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.