Oséias 10
Bayịburu Izii (IZZ) vs ARIB
1 “Ndu Ízurẹlu shikwa dụ gẹ vayịnu, barụ ụba, bya amịa mebyi. Mebyi iya ono nọdu aka shii eje; ọ nọdu aka akpụshi ọru-ngwẹja. Alị nọdu agba ụpete eje; yẹbedua nọdu emejegbaa mkpuma mkpuma, dụru iya nsọ g'ọ kabaa ama mma.
1 Israel é vide frondosa que dá o seu fruto; conforme a abundância do seu fruto, assim multiplicou os altares; conforme a prosperidade da terra, assim fizeram belas colunas.
2 Ẹregede jiru ọkpoma phẹ ejiji. Ọle ọo nta-a bẹ ẹphe byaru evuta iphe-ẹji ono, ẹphe meru ono. Ọo Chipfu a-lajashị ọru-ngwẹja phẹ ono; bya emebyishia mkpuma ono, ẹphe doberu nsọ ono.
2 O seu coração está dividido, por isso serão culpados; ele derribará os altares deles, e lhes destruirá as colunas.
3 “Noo teke ẹphe a-wata epfu sụ: ‘Anyi te enwekwa onye eze. Iphe, kparụ iya nụ bụru l'anyi ta atsụdu Chipfu ebvu. Ọle ọ bụ; ọme anyi nweru onye eze; ?bụ gụnu bẹ ọ gege adụ ike meeru anyi?’
3 Certamente agora dirão: Não temos rei, porque não tememos ao Senhor; e o rei, que pode ele fazer por nós?
4 Ẹphe ekweje ukwe l'ẹphe e-me iphe, dụ igwerigwe. Ẹphe eria nte l'ẹregede gude gbaa ọgbandzu. Ọ bụru iphe ono kpatarụ agbapheru onwophẹ ẹkwo kpọ-fushiaha g'ẹka ẹjo-ẹswa akpọ-fushi l'ẹka a kọru opfu.
4 Falam palavras vãs; juram falsamente, fazendo pactos; por isso brota o juízo como erva peçonhenta nos sulcos dos campos.
5 “Ndzụ watawarụ agụ ndu bu lẹ Samériya; ọ bụru iphe, kparụ iya nụ bụ agwa nweswi, dụ lẹ Bẹtu-Avẹnu. Mbụ lẹ ndu shi abajẹru iya ẹja agụwa aphụ ekpu iya; ndu agwa iya nụ nọdu erwuwaa erwubvu ekpu iya; kẹle akpabiri iya bvụwaru iya l'ẹhu.
5 Os moradores de Samária serão atemorizados por causa do bezerro de Bete-Áven. O seu povo se lamentará por causa dele, como também prantearão os seus sacerdotes idólatras por causa da sua glória, que se apartou dela.
6 Ee-mechakwaa patakwaphọ nweswi ono l'onwiya gude lashịa alị ndu Asiriya; g'ọ bụru iphe-ọma, e gude ewotaru Ọkalibe, bụ onye eze ndu alị ono. Ndu Ifuremu bẹ ee-me iphere kpua. Mbụ lẹ ndu Ízurẹlu bẹ iphere e-gude l'ẹphe pyịru ntẹkpe dobe agwa agwagwa.
6 Também será ele levado para Assíria como um presente ao rei Jarebe; Efraim ficará confuso, e Israel se envergonhará por causa do seu próprio conselho.
7 Ndu Samériya yẹe onye bụ eze phẹ bẹ ee-me g'ẹphe chịhu. Ẹphe a-dụ g'ẹbaji-oghu, degeru l'eli mini.
7 O rei de Samária será desfeito como a espuma sobre a face da água.
8 Iphe, bụkpoo ẹka aagwajẹ iphe bẹ ee-mebyishichaa. Ọ bụchaa ya bụ iphe-ẹji, ndu Ízurẹlu emegbaa. Ẹwu-óbvú e-fushi l'ọru-ngwẹja phẹ; ẹgbara aphụa ya. Noo teke ẹphe a-sụ úbvú, hagbaa shii g'ọ tụpyabe phẹ. Ẹphe asụ úbvú, hagbaa nwanshịi g'ọ danaa dapyabẹ phẹ.”
8 E os altos de Áven, pecado de Israel, serão destruídos; espinhos e cardos crescerão sobre os seus altares; e dirão aos montes: Cobri-nos! e aos outeiros: Caí sobre nós!
9 “Gụbe Ízurẹlu; e -shikpọo teke kẹ ndu Gibiya bẹ i shiẹpho meta iphe-ẹji. Tẹme ị nọdue ya phọ g'ị nọ iya. Ọphu ọgu eriduru ndu ẹjo-iphe lẹ mkpụkpu Gibiya.
9 Desde os dias de Gibeá tens pecado, ó Israel; ali permaneceram; a peleja contra os filhos da iniqüidade não os alcançará em Gibeá.
10 Mbụ lẹ-a; ọ kwa teke dụ mu ree bẹ mu a-hụ̀ phẹ ahụ̀hù. L'a chịkobe ọhamoha g'ẹphe tsoo phẹ ọgu; keshia phẹ ẹgbu kẹle ẹphe mewaru ẹjo-iphe mmekwasẹ.
10 Quando eu quiser, castigá-los-ei; e os povos se congregarão contra eles, quando forem castigados pela sua dupla transgressão.
11 “Ndu Ifuremu dụkwa gẹ nwada-eswi, e ziru iphe; k'ọphu bụ l'azọshi ereshi adụje iya ree. Ọle mu mịru ẹnya lẹ nwẹguru olu iya ono. Mbụ lẹ mu e-kebuta ndu Ifuremu g'ẹphe kwata eje ozi mkpọnwu-ẹhu; mbụ lẹ ndu Jiuda a-kọ ọkoro. Ọ bụru oshilọkpa Jiékọpu a-nọdu egbukpọshi alị.
11 Porque Efraim era uma novilha domada, que gostava de trilhar; e eu poupava a formosura do seu pescoço; mas porei arreios sobre Efraim; Judá lavrará; Jacó desfará os torrões.
12 Sụ-a; unu kọoru onwunu apfụbekoto g'opfu! Unu akpata akpụru-iphe, ọ mịtaru, bụ n-yemobu! Unu gbukpọshia alị unu ono, e te shidu kọwaa akọko ono; kẹle o rwuakwaru teke aa-wata achọ Chipfu; jasụ l'ọ bya edzee apfụbekoto gẹ mini l'ẹhu unu.
12 Semeai para vós em justiça, colhei segundo a misericórdia; lavrai o campo alqueivado; porque é tempo de buscar ao Senhor, até que venha e chova a justiça sobre vós.
13 Obenu l'opfu unu gbẹ kọchia bụ ẹjo-iphe. O bụru iphe, apfụduru-ọto bẹ unu kpatarụ iya. Iphe, unu riru bụru akpụru ẹregede.
13 Lavrastes a impiedade, segastes a iniqüidade, e comestes o fruto da mentira; porque confiaste no teu caminho, na multidão dos teus valentes.
14 bẹ aa-tụ ụzu ọgu kpua ndibe unu; k'ọphu bụ l'iphe, bụ ụlo ono, unu anọduje ezeru ndzụ ono a-bụru iphe, e tsukpọshiru etsukpọshi; ẹgube ono, Shalụmanu tsukpọshiru mkpụkpu Bẹtu-Abẹlu lẹ teke a lwụru ọgu ono; mbụ teke e chitaru ndu bụ ne ẹphe l'ụnwu phẹ tụa gbaa l'alị.
14 Portanto, entre o teu povo se levantará tumulto de guerra, e todas as tuas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu a Bete-Arbel no dia da batalha; a mãe ali foi despedaçada juntamente com os filhos.
15 Noo g'oo-mecha nwụaru unubẹ ndu mkpụkpu Bẹtelu; kẹle ẹjo-ememe, unu eme pawaru ẹka. O -rwuẹpho l'ụtsu ujiku lanụ bẹ ee-mebyikpọepho eze ndu Ízurẹlu rengurengu kpọ.”
15 Assim vos fará Betel, por causa da vossa grande malícia; de madrugada será o rei de Israel totalmente destruído.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.