Neemias 6
Bayịburu Izii (IZZ) vs NVI
1 Sambalatu; mẹ Tobaya; mẹ Gẹshemu, bụ onye Arabu; mẹ ndu ọhogu anyi ọzo bya anụma lẹ mu kpụ-ghewaru igbulọ ono; ọphu ọ tọ dụdu ẹka ghekwaduru iya ọnu; ọle teke ono bẹ mu teke yeshidu mgbo l'ọguzo iya.
1 Quando Sambalate, Tobias, Gesém, o árabe, e o restante de nossos inimigos souberam que eu havia reconstruído o muro e que não havia ficado nenhuma brecha, embora até então eu ainda não tivesse colocado as portas nos seus lugares,
2 Sambalatu yẹle Gẹshemu zia mu ozi sụ gẹ mu bya gẹ mu l'ẹphe dzuda lẹ mkpụkpu lanụ, dụ lẹ baswaa alị, aza Ono. Obenu l'iphe, ẹphe chịru idzu iya bụ g'ẹphe meka mu iphe.
2 Sambalate e Gesém mandaram-me a seguinte mensagem: "Venha, vamos nos encontrar num dos povoados da planície de Ono". Eles, contudo, estavam tramando fazer-me mal;
3 Mu zia ndu-ozi g'ẹphe je ezia phẹ sụ phẹ: “Ozi, mu gude l'ẹka bẹ pakwarụ ẹka. Mu ta abyakọtakwa. ?Dẹnu gẹ mu e-shi parụ ozi ono haa g'ọ rwụhu lẹ mu abya unu aza oku?”
3 por isso enviei-lhes mensageiros com esta resposta: "Estou executando um grande projeto e não posso descer. Por que parar a obra para ir encontrar-me com vocês? "
4 Ugbo ẹno bẹ ẹphe ziru mu ozi lanụ ono; ọ bụru ọnu, mu yehawaru bẹ bụ ọnu, mu yekọtaru phẹ.
4 Eles me mandaram quatro vezes a mesma mensagem, e em todas elas dei-lhes a mesma resposta.
5 O be lẹ k'ise iya; Sambalatu zia nwozi iya g'o gude ozi lanụ ono byapfuta mu. Ọ bụru ẹkwo-ozi, e gheberu ọnu bẹ o gude bya.
5 Então, na quinta vez, Sambalate mandou-me um dos seus homens de confiança com a mesma mensagem; ele tinha na mão uma carta aberta
6 L'ime ẹkwo ono bẹ o deru sụ:
6 em que estava escrito: "Dizem entre as nações, e Gesém diz que é verdade, que você e os judeus estão tramando uma revolta e que, por isso, estão reconstruindo o muro. Além do mais, conforme dizem, você está na iminência de se tornar o rei deles,
7 Ọzo bụ l'ị gbẹ họtawa ndu mpfuchiru g'ẹphe je araa k'opfu ẹhu ngu arara lẹ Jierúsalẹmu sụ l'ị bụ eze ndu Jiuda. O doru ngu ẹnya l'opfu ono e-rwu eze lẹ nchị. Ọo ya bụ l'ọ kakwa ree g'ị byakwa g'anyi chị-zia ya achị-zi.”
7 e até nomeou profetas para fazerem em Jerusalém a seguinte proclamação a seu respeito: ‘Há um rei em Judá! ’ Ora, essa informação será levada ao rei; por isso, vamos conversar".
8 Mu ziphu iya ozi azụ sụ iya: “Iphe ono, iipfu ono ta adụkwa ọphu meru ememe ilile; ọ kwa l'obu ngu bẹ ị rịtaru iya pfua.”
8 Eu lhe mandei esta resposta: Nada disso que você diz está acontecendo; é pura invenção da sua cabeça.
9 Iphe ono bụ iphe, ẹphe eme g'anyi tsụhu ebvu; kẹle ẹphe rịru l'anyi a-parụ ozi ono haa; anyi te ejefuẹdu iya l'ishi. Ọle mu rwọru Chileke sụ iya: “Jiko menaa g'ẹka shihu mu ike.”
9 Estavam todos tentando intimidar-nos, pensando: "Eles serão enfraquecidos e não concluirão a obra". Eu, porém, orei: Agora, fortalece as minhas mãos!
10 O be teke mu jeru l'ụlo Shemaya nwa Delaya, mbụ nwanwa Mehetabẹlu, bụ onye ta lụfujedu alụfu l'ibe iya; ọ sụ gẹ mu l'iya dzuda l'ụlo Chileke; l'ime ime eze-ụlo ono; g'anyi gụ-chishia mgbo, dụ l'eze-ụlo ono agụ-chishi; l'o nweru ndu l'a-bya mu egbugbu; l'ọo l'ẹnyashi bẹ ẹphe a-bya mu egbugbu ọbu.
10 Um dia fui à casa de Semaías, filho de Delaías, neto de Meetabel, que estava trancado portas adentro. Ele disse: "Vamos encontrar-nos na casa de Deus, no templo, a portas fechadas, pois estão querendo matá-lo; eles virão esta noite".
11 Ọle iphe, mu pfuru bụ: “?Bụ onye dụ gẹ mbẹdua bẹ a-gbalaaha agbala? Mbụ ?bụ onye dụ gẹ mbẹdua bẹ a-gbaru lashịa l'eze-ụlo Chileke gẹ mu dzọta ndzụ mu? Mu te ejedu.”
11 Todavia, eu lhe respondi: Acha que um homem como eu deveria fugir? Alguém como eu deveria entrar no templo para salvar a vida? Não, eu não irei!
12 Ọ bụru teke ono bẹ ọ byaru edoo mu ẹnya l'ọ tọ bụdu Chileke bẹ ziru iya nụ; l'ọo Tobaya yẹle Sambalatu pfụru iya ụgwo g'o pfua iphe, a-tsụru mu nụ.
12 Percebi que Deus não o tinha enviado, e que ele tinha profetizado contra mim porque Tobias e Sambalate o tinham contratado.
13 Ẹphe pfụru iya ụgwo g'o yee mu ebvu; k'ọphu mu e-me iphe, ọ sụru gẹ mu mee; shi nno mee iphe-ẹji; g'ẹphe e-nweru iphe, ẹphe a-gbabẹ ọkpa gụbe mu ẹjo ẹpha; mee mu iphe-iphere.
13 Ele tinha sido pago para me intimidar, a fim de que eu cometesse um pecado agindo assim, e então eles poderiam difamar-me e desacreditar-me.
14 Gụbe Chileke mu; ta azọhakwa iphe, Tobaya yẹle Sambalatu meru mu. Nokwaphọ g'ị tịi zọhakwapho nwanyị mpfuchiru ono, bụ Nowadaya; mẹ ndu mpfuchiru ọzo, shi eme g'ẹphe yee mu ebvu.
14 Lembra-te do que fizeram Tobias e Sambalate, meu Deus, lembra-te também da profetisa Noadia e do restante dos profetas que estão tentando me intimidar.
15 Noo ya; iphe, a kpụru igbulọ ono bụ ụkporo abalị labọ l'abalị iri l'ẹbo. Mbọku, a kpụ-gheru iya bụ l'ụkporo abalị l'abalị ise l'ọnwa Elulu.
15 O muro ficou pronto no dia vinte e cinco de elul, em cinqüenta e dois dias.
16 Ndu ọhogu anyi l'ophu; mẹ iphe, bụ ndu ọhozo, bupheru anyi mgburugburu nụmae ya phọ; ẹphe pehu onwophẹ l'ẹnya; noo kẹle ọ byaru edoo phẹ ẹnya l'ozi ono bẹ bụ Chileke anyi yeru anyi ẹka; anyi jefu iya l'ishi.
16 Quando todos os nossos inimigos souberam disso, todas as nações vizinhas ficaram atemorizadas e abateu-se o seu orgulho, pois perceberam que essa obra havia sido executada com a ajuda de nosso Deus.
17 Lẹ teke ono bẹ ndu a maru ẹpha phẹ l'alị Jiuda nụru Tobaya ẹkwo-ozi, dụ igwerigwe. Ẹkwo-ozi ọphu shi Tobaya l'ẹka nọdu anọdujekwapho abyaru phẹ.
17 E também, naqueles dias, os nobres de Judá estavam enviando muitas cartas a Tobias, que lhes enviava suas respostas.
18 Noo kẹle ndu dụ igwerigwe l'alị Jiuda bẹ riru nte tụru íkè yeru iya; kẹle ọ bụ ọgo Shekanaya nwa Ara; tẹme nwa iya nwoke, bụ Jiehohananu lụkwaapho nwada Meshulamu nwa Berekaya.
18 Porque muitos de Judá estavam comprometidos com ele por juramento, visto que era genro de Secanias, filho de Ara, e seu filho Joanã havia se casado com a filha de Mesulão, neto de Berequias.
19 Tẹme ẹphe nọdu anọdujekwapho epfushiru mu iphe, dụ ree, Tobaya l'emegbabẹ. Iphe, mu pfuru; ẹphe atụruta iya je edooru iya. Tobaya nọdu edetajẹru mu ẹkwo gẹ ya gude yee mu ebvu.
19 Até ousavam elogiá-lo na minha presença e iam contar-lhe o que eu dizia. E Tobias continuou a enviar-me cartas para me intimidar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.