Neemias 1

Bayịburu Izii (IZZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ọwaa bụ opfu Nehemaya nwa Hakalaya.
1 Estas são as memórias de Neemias, filho de Hacalias. No mês de quisleu, no vigésimo ano do reinado do rei Artaxerxes,
2 bẹ Hanani, bụ onye lanụ l'ime unwune mu yẹle unwoke ọzo tụkoru shi l'alị Jiu bya. Mu jịa phẹ ajị ndu Jiuda, phọduru nụ; mbụ ndu ono, shi l'alị, e shi kpụru phẹ lẹ ndzụ laa; laphu azụ ono. Mu bya ajịkwaa phẹ phọ ajị Jierúsalẹmu.
2 Hanani, um de meus irmãos, veio me visitar com alguns homens que haviam chegado de Judá. Perguntei-lhes a respeito dos judeus que haviam regressado do cativeiro e da situação em Jerusalém.
3 Ẹphe sụ mu lẹ-a: “Ndu ono, e shi kpụa lẹ ndzụ laa alị ọzo; ẹphe mechaa laphu azụ l'alị ndu Jiuda ono bẹ ọnodu phẹ dụkwa ẹji shii; mbụ l'ọnodu phẹ bẹ iphere iya dụkwa. Igbulọ Jierúsalẹmu bẹ e nwukpọshichaaru enwukpọshi; tẹme ọnu-abata iya bẹ ọku tsukọtaru.”
3 Eles responderam: “As coisas não vão bem para os que regressaram à província de Judá. Eles estão passando por dificuldades e humilhações. O muro de Jerusalém foi derrubado, e suas portas foram destruídas pelo fogo”.
4 Mu nụmachaa iphe ono, ẹphe pfuru ono; mu nọ-zeta anọo wata ara ẹkwa.
4 Quando ouvi isso, sentei-me e chorei. Durante alguns dias, lamentei, jejuei e orei ao Deus dos céus.
5 Iphe, mu pfuru bụ: “Gụbe Chipfu, bụ Chileke k'imigwe; mbụ Chileke ono, parụ ẹka bya adụ ebvu ono; onye ono, edobeje ọgbandzu iya l'ẹhu ndu yeru iya obu bya eme iphe, o pfuru; tẹme ọ nọdu egoshije phẹ lẹ ya yeru phẹ obu.
5 Então disse: “Ó S
6 Ngabẹnu nchị; le mu ẹnya; nụma epfupfu, mụbe onye-ozi ngu epfu anụ ngu; mbụ epfupfu, mu anọduje l'iphu ngu epfu anụ ngu eswe l'ẹnyashi l'iswi ẹhu ndu-ozi ngu, bụ ndu Ízurẹlu. Mu epfufuta iphe-ẹji, anyịbe ndu Ízurẹlu megbabẹru ngu; mbụ iphe-ẹji, mbẹdua mẹ ndibe nna mu phẹ meru ngu.
6 ouve minha oração! Olha do alto e vê que oro noite e dia por teu povo, Israel. Confesso que temos pecado contra ti. Sim, minha própria família e eu temos pecado!
7 Anyi mewaru ngu ẹjo-iphe, ha shii; mbụ l'anyi pawaru eme ekemu ono, ị tụru ono haa; bya ahaa eme iphe, ị tọru ọkpa iya sụ g'e meje; mẹ eme omelalị, i doberu, bụ iya bụ iphe, ị tụru l'ekemu nụ onye-ozi ngu, bụ Mósisu.
7 Temos pecado terrivelmente contra ti. Não temos obedecido a teus mandamentos, decretos e estatutos, que nos deste por meio de teu servo Moisés.
8 Nyatanụ opfu ono, i pfuru onye-ozi ngu, bụ Mósisu sụ: ‘Ọ -bụru l'e te egudedu ire unu ẹka bẹ mu a-tụkashikwa unu nanụ nanụ l'echilabọ ọhamoha.
8 “Por favor, lembra-te do que disseste a teu servo Moisés: ‘Se forem infiéis a mim, eu os dispersarei entre as nações,
9 Ọle ọ -bụru l'unu dakọberu lwapfuta mu; bya edobe ekemu mu; eme iya ememe; o betakpọ ẹka a chịru unu laa bụru l'ọhu ẹka igwe beru alị beru; bẹ mu e-shi l'ẹka ono rwukọbe unu; duphuta unu azụ l'ẹka ono, mu họtaru g'ọ bụru ẹka mu e-buru eburu ono.’
9 mas, se voltarem para mim e obedecerem a meus mandamentos e viverem de acordo com eles, então, mesmo que estejam exilados nos confins da terra, eu os reunirei e os trarei de volta ao lugar que escolhi para estabelecer meu nome’.
10 “Ọo ndu-ozi ngu bẹ ẹphe bụ; bya abụru ndibe ngu; mbụ ndu i gude eze ike ngu; mẹ ọkpehu ngu gbafụta.
10 “O povo que tu resgataste com teu grande poder e com tua forte mão é teu servo.
11 Gụbe Nnajịuphu; ngabẹnu nchị l'epfupfu, onye-ozi ngu epfu anụ ngu; mẹ l'epfupfu, ndu-ozi ngu epfu anụkwa ngu phọ; mbụ ndu ono, bụ ndu ọoduje ree g'ẹphe tsụ ngu ebvu ono. Jiko menaa g'iphe jeeru mụbe onye-ozi ngu lẹ ree ntanụ-a; mbụ g'i mee g'imemini mu dụ nwoke-a, bụ eze.”
11 Ó Senhor, por favor, ouve a oração deste teu servo! Ouve as orações de teus servos que se agradam em te honrar. Peço que me concedas êxito hoje e que o rei me seja favorável”. Nesse tempo, eu era copeiro do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.