Jó 36
Bayịburu Izii (IZZ) vs VC
1 Ọphu Elihu ahakwaru
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 Tabakpọekwapho nshi
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 Ẹka mmamiphe mu shi
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 G'o dokwaa ngu ẹnya ree
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 Chileke pakwarụ ẹka;
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 Ndu ẹjo-iphe bẹ o too
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 Ẹnya ta alụfujedu iya
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 Obenu teke ọ bụ l'a tụru
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 bụ iphe, Chileke eme bụ
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 Iphe, oome bụ g'ẹphe ngabẹ
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 Ẹphe -mee iphe, o pfuru
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 Obenu teke ẹphe jịkaru
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 Obenu lẹ ndu Chileke adụdu
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 Ẹphe agbakwohuje nwụhu
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 Obenu lẹ ndu eje iphe-ẹhuka
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 Ọ kwa mkpu bẹ ọogbaru
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 Obenu lẹ nta-a bẹ ikpe,
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 Tọkwa ẹhu g'ọ tọ dụ onye
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 Ẹku ono; ?oo-me g'ị tị
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 Be lekwa ẹnya ụdu ẹnyashi
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 Tọnupho ẹhu g'i ti je aghaaru
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 Chileke bẹ e kutseru kẹle
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 ?Bụ onye sụru asụ Chileke:
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 Nyatajẹkwa kwolita
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 Nemadzụ l'ophu
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 Chileke pakwarụ ẹka
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 Ọomeje mini; l'ọoda paapaa.
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 Igwe avụje tsutsutsu;
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 G'oogudeje erwu erwurwu
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 Hụmanu g'o woru
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 Ọo ẹgube ono bụ g'o gude
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 Iphe, jiru iya mkpoji-ẹka
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 Ọo ririri bẹ oodeje l'a
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.