Isaías 40
Bayịburu Izii (IZZ) vs NVT
1 Unu dụnaa ndibe mu
1 “Consolem, consolem meu povo”, diz o seu Deus.
2 Unu pfunaa opfu bẹlebele
2 “Falem com carinho a Jerusalém; digam-lhe que seus dias de luta acabaram e que seus pecados foram perdoados. Sim, o S por todos os seus pecados.”
3 Ọ dụru onye ara iya arara sụ:
3 Ouçam! Uma voz clama: “Abram caminho no deserto para o S Preparem para nosso Deus uma estrada reta na terra desolada!
4 Ẹka dụ nsụda bẹ ee-nwuchi
4 Aterrem os vales, nivelem os montes e as colinas. Endireitem as curvas, tornem planos os trechos acidentados.
5 k'ọphu ee-kpuha ọdu-biribiri
5 Então a glória do S enhor será revelada, e todos a verão. O S
6 Ọ dụru olu-opfu, epfu sụ:
6 Uma voz disse: “Clame!”. Eu perguntei: “O que devo clamar?”. “Anuncie que os seres humanos são como capim; sua beleza passa depressa, como as flores do campo.
7 Ọobujeru;
7 O capim seca e as flores murcham quando o S o mesmo acontece aos seres humanos.
8 Mbụ l'ọobujeru;
8 O capim seca e as flores murcham, mas a palavra de nosso Deus permanece para sempre.”
9 Je apfụru l'eli úbvú, ha shii;
9 Ó Sião, mensageiro de boas notícias, grite do alto dos montes! Grite mais forte, ó Jerusalém, grite sem medo! Diga às cidades de Judá: “Seu Deus está chegando!”.
10 Lekwa! Nnajịuphu,
10 Sim, o S enhor Soberano vem com poder; com braço forte governará. Vejam, ele traz consigo sua recompensa!
11 Ndu ẹphe l'iya swị bẹ
11 Como pastor, ele alimentará seu rebanho; levará os cordeirinhos nos braços e os carregará junto ao coração; conduzirá ternamente as ovelhas com suas crias.
12 ?Bụ onye dụjewaru ike
12 Quem mais segurou os oceanos nas mãos? Quem mediu os céus com os dedos? Quem mais sabe o peso da terra ou pesou na balança os montes e as colinas?
13 ?Bụ onye maru uche Chipfu?
13 Quem pode orientar o Espírito do S enhor ? Quem sabe o suficiente para aconselhá-lo ou instruí-lo?
14 ?Bụ onye bẹ Chipfu jeru
14 Acaso o S enhor já precisou do conselho de alguém? Necessita que o instruam a respeito do que é bom? Alguém lhe ensinou o que é certo ou lhe mostrou o caminho da sabedoria?
15 Tororo opfu bụ l'ọhamoha
15 Não, pois todas as nações do mundo não passam de uma gota num balde. Não são nada mais que pó sobre a balança. Ele levanta toda a terra como se fosse um grão de areia.
16 Mbụ l'ọswa, dụ l'úbvú úbvú
16 Nem toda a madeira nos bosques do Líbano nem todos os seus animais seriam suficientes para um holocausto digno de nosso Deus.
17 L'iphu iya bẹ ọhamoha l'ophu
17 As nações do mundo não têm valor para ele; aos seus olhos, valem menos que nada, são apenas vazio.
18 ?Bụ onye bẹ unu a-tụru
18 A quem vocês podem comparar Deus? Que imagem usarão para representá-lo?
19 L'a -bya l'iphe,
19 Acaso pode ser comparado a um ídolo feito num molde, coberto de ouro e enfeitado com correntes de prata?
20 Ọobujeru onye daru ụkpa
20 Quem é pobre demais para ter um ídolo desses pode escolher madeira que não apodrece e um artesão habilidoso para entalhar uma imagem que não tombe!
21 ?Unu ta amahaada? Tọo
21 Acaso não ouviram? Não entendem? Estão surdos para as palavras de Deus, palavras que ele falou antes que o mundo existisse? Será que são tão ignorantes?
22 L'ọ nọ l'aba-eze iya
22 Deus se senta acima do círculo da terra; para ele, as pessoas lá embaixo parecem gafanhotos. Estende os céus como uma cortina e faz com eles sua tenda.
23 Ndu-ishi bẹ oomeje;
23 Julga os poderosos do mundo e reduz todos eles a nada.
24 Sụ-a; ọobujeru akụku,
24 Mal são plantados, mal chegam a criar raízes, logo murcham, quando sopra sobre eles; o vento os leva embora como palha.
25 Onye nsọ ono jịru sụ-a:
25 “A quem vocês me compararão? Quem é igual a mim?”, pergunta o Santo.
26 Palinaa ẹnya lee
26 Olhem para os céus; quem criou as estrelas? Ele as faz sair como um exército, uma após a outra, e chama cada uma pelo nome. Por causa de seu grande poder e sua força incomparável, nenhuma delas ousa se ausentar.
27 Unubẹ ndibe Jiékọpu;
27 Ó Jacó, como pode dizer que o S enhor não vê o que se passa? Ó Israel, como pode dizer que Deus não se importa com seus direitos?
28 ?Unu ta mahaada?
28 Você não ouviu? Não entendeu? O S o Criador de toda a terra. Ele nunca perde as forças nem se cansa, e ninguém pode medir a profundidade de sua sabedoria.
29 Ọo ya emeje g'ike dụ
29 Dá forças aos cansados e vigor aos fracos.
30 Mbụ lẹ-a; ụnwu ọgbo
30 Até os jovens perdem as forças e se cansam, e os rapazes tropeçam de tão exaustos.
31 Obenu lẹ ndu daru ngabẹru
31 Mas os que confiam no S enhor renovam suas forças; voam alto, como águias. Correm e não se cansam, caminham e não desfalecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.