Isaías 40
Bayịburu Izii (IZZ) vs NTLH
1 Unu dụnaa ndibe mu
1 O Senhor , nosso Deus, diz: “Consolem, consolem o meu povo.
2 Unu pfunaa opfu bẹlebele
2 Falem carinhosamente aos moradores de Jerusalém e digam-lhes que já terminou a sua escravidão e que os seus pecados foram perdoados. Eles receberam de mim duas vezes mais castigos do que os pecados que cometeram.”
3 Ọ dụru onye ara iya arara sụ:
3 Alguém está gritando: “Preparem no deserto um caminho para o abram ali uma estrada reta para o nosso Deus passar!
4 Ẹka dụ nsụda bẹ ee-nwuchi
4 Todos os vales serão aterrados, e todos os morros e montes serão aplanados; os terrenos cheios de altos e baixos ficarão planos, e as regiões montanhosas virarão planícies.
5 k'ọphu ee-kpuha ọdu-biribiri
5 Então o Senhor mostrará a sua glória , e toda a humanidade a verá. O próprio
6 Ọ dụru olu-opfu, epfu sụ:
6 Alguém diz: “Anuncie a mensagem!” “O que devo anunciar?” — eu pergunto. “Anuncie que todos os seres humanos são como a erva do campo e toda a força deles é como uma flor do mato.
7 Ọobujeru;
7 A erva seca, e as flores caem quando o sopro do De fato, o povo é como a erva.
8 Mbụ l'ọobujeru;
8 A erva seca, a flor cai, mas a palavra do nosso Deus dura para sempre.”
9 Je apfụru l'eli úbvú, ha shii;
9 Você, mensageiro de boas notícias para Jerusalém, suba um alto monte; você, mensageiro de boas notícias para entregue a sua mensagem em voz alta. Fale sem medo com as cidades de Judá e anuncie bem alto: “O seu Deus está chegando!”
10 Lekwa! Nnajịuphu,
10 O Senhor Deus vem vindo cheio de força; com o seu braço poderoso, ele conseguiu a vitória. E ele traz consigo o povo que ele salvou.
11 Ndu ẹphe l'iya swị bẹ
11 Como um pastor cuida do seu rebanho, assim o ele juntará os carneirinhos, e os carregará no colo, e guiará com carinho as ovelhas que estão amamentando.
12 ?Bụ onye dụjewaru ike
12 Quem mediu a água do mar com as conchas das mãos ou mediu o céu com os dedos? Quem, usando uma vasilha, calculou quanta terra existe no mundo inteiro ou pesou as montanhas e os morros numa balança?
13 ?Bụ onye maru uche Chipfu?
13 Quem pode conhecer a mente do Senhor ? Quem é capaz de lhe dar conselhos?
14 ?Bụ onye bẹ Chipfu jeru
14 Quem lhe deu lições ou ensinamentos? Quem lhe ensinou a julgar com justiça ou quis fazê-lo aprender mais coisas ou procurou lhe mostrar como ser sábio?
15 Tororo opfu bụ l'ọhamoha
15 Para o Senhor , todas as nações do mundo são como uma gota de água num balde, como um grão de poeira na balança; ele carrega as ilhas distantes como se fossem um grão de areia.
16 Mbụ l'ọswa, dụ l'úbvú úbvú
16 Em toda a região do Líbano, não há animais suficientes para um nem árvores que cheguem para os queimar.
17 L'iphu iya bẹ ọhamoha l'ophu
17 Para ele, as nações não são nada; na presença dele, elas não têm nenhum valor.
18 ?Bụ onye bẹ unu a-tụru
18 Com quem Deus pode ser comparado? Com o que ele se parece?
19 L'a -bya l'iphe,
19 Ele não é como uma imagem feita por um artista, que um ourives reveste de ouro e cobre de enfeites de prata.
20 Ọobujeru onye daru ụkpa
20 Quem não pode comprar ouro ou prata escolhe madeira de lei e procura um artista competente que faça uma imagem que fique firme no seu lugar.
21 ?Unu ta amahaada? Tọo
21 Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? Não lhes contaram há muito tempo como o mundo foi criado?
22 L'ọ nọ l'aba-eze iya
22 O Criador de todas as coisas é aquele que se assenta no seu trono no céu; ele está tão longe da terra, que os seres humanos lhe parecem tão pequenos como formigas. Foi ele quem estendeu os céus como um véu, quem os armou como uma barraca para neles morar.
23 Ndu-ishi bẹ oomeje;
23 É ele quem rebaixa reis poderosos e tira altas autoridades do poder.
24 Sụ-a; ọobujeru akụku,
24 Eles são como plantas que brotaram há pouco e quase não têm raízes. Quando Deus sopra neles, eles murcham, e a ventania os leva para longe, como se fossem palha.
25 Onye nsọ ono jịru sụ-a:
25 Com quem vocês vão comparar o Santo Deus? Quem é igual a ele?
26 Palinaa ẹnya lee
26 Olhem para o céu e vejam as estrelas. Quem foi que as criou? Foi aquele que as faz sair em ordem como um exército; ele sabe quantas são e chama cada uma pelo seu nome. A sua força e o seu poder são tão grandes, que nenhuma delas deixa de responder.
27 Unubẹ ndibe Jiékọpu;
27 Povo de Israel, por que você se queixa, dizendo: “O o nosso Deus não se interessa pela nossa situação”?
28 ?Unu ta mahaada?
28 Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? O ele criou o mundo inteiro. Ele não se cansa, não fica fatigado; ninguém pode medir a sua sabedoria.
29 Ọo ya emeje g'ike dụ
29 Aos cansados ele dá novas forças e enche de energia os fracos.
30 Mbụ lẹ-a; ụnwu ọgbo
30 Até os jovens se cansam, e os moços tropeçam e caem;
31 Obenu lẹ ndu daru ngabẹru
31 mas os que confiam no Senhor recebem sempre novas forças. Voam nas alturas como águias, correm e não perdem as forças, andam e não se cansam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.