Êxodo 20

Bayịburu Izii (IZZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Chipfu bya epfukọta iphemiphe-a; sụ:
1 Então o S enhor deu ao povo todas estas palavras:
2 “Ọo mbẹdua bụ Chipfu, bụ Chileke unu, bụ onye dufutaru unu l'alị Ijiputu; mbụ alị ẹka ono, unu shi bụru ohu ono.
2 “Eu sou o S enhor , seu Deus, que o libertou da terra do Egito, onde você era escravo.
3 “Unu ta adụkwa iphe, unu a-bajẹru ẹja; gbahaa mụbe Chileke kpụrumu.
3 “Não tenha outros deuses além de mim.
4 “Unu te emetakwaru onwunu ntẹkpe, e meru; o yee iphe, nọ l'imigwe; ọzoo iphe, nọ lẹ mgboko-a; mẹ iphe, bu lẹ mini-ime-alị.
4 “Não faça para si espécie alguma de ídolo ou imagem de qualquer coisa no céu, na terra ou no mar.
5 Unu ta abajẹkwaru phẹ ẹja; ọphu unu ejejekwaru phẹ ozi. Noo kẹle mụbe Chipfu, bụ Chileke unu eko okophoo. Mu nọdu anụje ndu mu dụ ashị aphụ k'iphe, dụ ẹji, ẹphe meru mu; gude iya nụa ụnwu phẹ aphụ; mẹ ụnwu nwanwa phẹ; mẹ ụnwu nwanwanwaranwa phẹ.
5 Não se curve diante deles nem os adore, pois eu, o S enhor , seu Deus, sou um Deus zeloso. Trago as consequências do pecado dos pais sobre os filhos até a terceira e quarta geração dos que me rejeitam,
6 Obenu l'iphe, bụkpoo ndu yeru mu obu bya emeje iphe, mu pfuru bẹ mu emejekwanụ gẹ n-yemobu mu bụru o-je-lẹ-nwanwa l'ẹhu phẹ.
6 mas demonstro amor por até mil gerações dos que me amam e obedecem a meus mandamentos.
7 “Unu te ekujekwa ẹpha mụbe Chipfu, bụ Chileke unu l'ụzo, apfụduru-ọto. Noo kẹle mụbe Chipfu ta ahakwa ndu eme nno; gẹ mu ta nụ phẹ aphụ.
7 “Não use o nome do S enhor , seu Deus, de forma indevida. O S enhor não deixará impune quem usar o nome dele de forma indevida.
8 “Unu nyatajẹ mee mbọku Sabatụ, bụ eswe-atụta-unme g'ọ dụ nsọ.
8 “Lembre-se de guardar o sábado, fazendo dele um dia santo.
9 Ọo ujiku ishii bẹ unu e-seje akanya; jekọta ozi unu;
9 Você tem seis dias na semana para fazer os trabalhos habituais,
10 Obenu lẹ mbọku k'ẹsaa bụ eswe atụta-unme kẹ Chipfu, bụ Chileke unu. G'ọ tọ dụkwa ozi, unu e-jeje mbọku onoya. Ọphu unu ekwekwa gẹ nwa unu; m'onye unu gbaru ohu; mẹ iphe-edobe unu; m'onye lwarụ alwalwa, bu l'ibe unu; jee ozi mbọku ono.
10 mas o sétimo dia é o sábado do S enhor , seu Deus. Nesse dia, ninguém em sua casa fará trabalho algum: nem você, nem seus filhos e filhas, nem seus servos e servas, nem seus animais, nem os estrangeiros que vivem entre vocês.
11 Noo kẹle ọo ujiku ishii bẹ mụbe Chipfu meru igwe; bya emee eliphe; yẹe eze-ẹnyimu; mẹ iphemiphe, dụkota iya nụ. O be lẹ mbọku k'ẹsaa; mu tụta unme. Ọ bụru iphe ono kparụ iphe, mụbe Chipfu gọru ọnu-ọma nụ eswe-atụta-unme; bya emee ya; ọ dụ nsọ.
11 O S enhor fez os céus, a terra, o mar e tudo que neles há em seis dias; no sétimo dia, porém, descansou. Por isso o S enhor abençoou o sábado e fez dele um dia santo.
12 “Unu kwabẹjekwa ne unu mẹ nna unu ùbvù. Ọo ya bụ g'unu enweru ndzụ ogologo; buru l'alị ono, Chipfu, bụ Chileke unu abya unu anụnu ono.
12 “Honre seu pai e sua mãe. Assim você terá vida longa e plena na terra que o S enhor , seu Deus, lhe dá.
13 “Unu te egbujekwa ọchi.
13 “Não mate.
14 “Unu te erijekwa ogori.
14 “Não cometa adultério.
15 “Unu te ezijekwa iphuru.
15 “Não roube.
16 “Unu ta adzụjekwa ụka kpua nemadzụ ibe unu.
16 “Não dê falso testemunho contra o seu próximo.
17 “G'ụlo nwibe unu; mẹ nyee ya; mẹ ohu, ọ gbatarụ agbata; mẹ iphe-edobe iya; mẹkpoo iphe, o nweru enweru g'ọ ha ta adụjekwa unu g'a sụ l'ọo unu nwe iya.”
17 “Não cobice a casa do seu próximo. Não cobice a mulher dele, nem seus servos ou servas, nem seu boi ou jumento, nem qualquer outra coisa que lhe pertença”.
18 Ndu Ízurẹlu hụmaepho egbigwe; waa ebemu; bya anụma opu; bya ahụma g'úbvú ono akpụshi ẹnwuru-ọku; ẹphe nmahụ kẹ rwuurwuu lẹ ndzụ-agụgu. Ẹphe pfụru ụzenya;
18 Quando o povo ouviu os trovões e o som forte da trombeta, e quando viu o clarão dos raios e a fumaça que subia do monte, ficou a distância, tremendo de medo.
19 sụ Mósisu: “Pfujeru yeru anyi gụbedua; anyi a-ngabẹ-a nchị. Gẹ Chileke te epfuhẹkwa opfu yeru anyi l'onwiya; ọdumeka bẹ anyi a-nwụshihukwa.”
19 Disseram a Moisés: “Fale você conosco e ouviremos; mas não deixe que Deus nos fale diretamente, pois morreríamos!”.
20 Mósisu sụ ndu Ízurẹlu: “Gẹ ndzụ ba agụshi unu. Chileke byaru g'ọ hụa unu ama; k'ọphu unu a-nọdu atsụje iya ebvu; haa eme iphe-ẹji.”
20 Moisés respondeu: “Não tenham medo, pois Deus veio desse modo para prová-los e para que o temor a ele os impeça de pecar”.
21 Ndu Ízurẹlu pfụru ụzenya; Mósisu bya ejekube ọchii ono ntse, bụ ẹka Chileke nọ.
21 Enquanto o povo continuava a distância, Moisés se aproximou da nuvem escura onde Deus estava.
22 Chipfu sụ Mósisu: “Sụ ndu Ízurẹlu lẹ-a: Unu hụmawaru l'onwunu lẹ mu shi l'imigwe pfuru yeru unu.
22 O S enhor disse a Moisés: “Diga ao povo de Israel: Vocês viram com os próprios olhos que eu lhes falei do céu.
23 G'ọ tọ dụkwa agwa, unu e-meta swikube mu. Unu te egudekwa mkpọla-ọchaa; ọzoo mkpọla-ododo meta agwa doberu onwunu.
23 Lembrem-se de que não devem fazer ídolos de prata ou ouro que tomem o meu lugar.
24 “Ọ bụru ẹja, shi l'alị bẹ ee-gudeje kpụaru mu ọru-ngwẹja, bụ ẹka ee-gbuje atụru; waa eghu; waa eswi; gude gweeru mu ngwẹja-akpọ-ọku; waa ngwẹja-ẹhu-guu. Ẹkameka mu meru g'a nọduje; nyata ẹpha mu bẹ mu a-byapfutajẹ unu bya ekebe unu l'ọma.
24 “Construam para mim um altar feito de terra e nele ofereçam holocaustos e ofertas de paz, sacrifícios de ovelhas e bois. Em todo lugar onde eu exaltar meu nome, construam um altar. Eu virei até vocês e os abençoarei.
25 Ọ -bụru l'unu gude mkpuma akpụru mu ọru-ngwẹja; unu te egudekwa mkpuma, a rwaru arwarwa. Noo kẹle unu -kụa ya ọngu bẹ unu tụrwuwaru iya.
25 Se usarem pedras para construir meu altar, que sejam apenas pedras inteiras, em sua forma natural. Não alterem a forma das pedras com alguma ferramenta, pois isso tornaria o altar impróprio para o uso sagrado.
26 Ọphu unu akpụkwa ọru-ngwẹja ono g'ọ dụ l'eli; tụa ya ocho k'ọphu ee-nyihuje iya enyihu; a nọnyaa; unu jịa onwunu uwele l'ọru-ngwẹja ono.”
26 E não usem degraus para chegarem diante do meu altar, para que sua nudez não seja exposta.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.