Esdras 5
Bayịburu Izii (IZZ) vs NTLH
1 Tọbudu iya bụ; ndu mpfuchiru Chileke, bụ Hagayị yẹle Zekaraya nwa Ido bya awata epfu opfu Chileke nụaha ndu Jiu, bu lẹ Jierúsalẹmu; mẹ l'alị ndu Jiuda; mbụ l'ẹphe gude ẹpha Chileke kẹ ndu Ízurẹlu, pfuaharu phẹ iya.
1 O profeta Ageu e o profeta Zacarias, filho de Ido, começaram a dar aos israelitas que estavam em Judá e em Jerusalém mensagens que haviam recebido do Deus de Israel.
2 Ọo ya bụ; Zerúbabelu nwa Sheyalutiyẹlu; yẹle Jieshuwa, bụ nwa Jiozadaku wata akpụ ụlo Chileke ono; mbụ ụlo ọphu dụ lẹ Jierúsalẹmu. Ndu mpfuchiru Chileke tsokwaru phẹ phọ eyetaru phẹ ẹka.
2 Zorobabel, filho de Salatiel, e Josué, filho de Jozadaque, ouviram as mensagens. Então começaram a reconstruir o Templo de Jerusalém, e os dois profetas os ajudavam.
3 Ọ bụru teke ono bẹ Tatenayi, bụ ọchi-ọha ndu bu l'azụ ẹnyimu; mẹ Sheta-Bozenayi yẹle ndu ẹphe l'ẹphe aswịje wụ-pfutaru phẹ bya asụ phẹ: “?Bụ onye karụ unu g'unu kpụa ụlo-a dozia?”
3 Quase ao mesmo tempo, Tatenai, o governador da província do Eufrates-Oeste, e Setar-Bozenai e os seus companheiros foram a Jerusalém e perguntaram: — Quem deu ordem para vocês reconstruírem este Templo e consertarem estas muralhas?
4 Ẹphe jịkwaa phẹ phọ sụ: “?Bụ gụnu bụgbaa ẹpha ndu ono akpụ ụlo ono?”
4 Eles também perguntaram os nomes dos homens que estavam ajudando a reconstruir o Templo.
5 Ọle Chileke bẹ nwụberu ndu bụ ọgerenya ndu Jiu ono ẹnya; k'ọphu bụ lẹ ndu ono ta akpọshiduru phẹ eje ozi, ẹphe eje; jeye teke opfu ono rwuru Dariyọsu lẹ nchị; o dee ẹkwo-ozi nụ g'abya akarụ phẹ ọnu ya yeru lẹ k'opfu ono.
5 Mas Deus estava protegendo os líderes israelitas, e por isso os oficiais persas resolveram não fazer nada enquanto não escrevessem sobre aquele assunto ao rei Dario e recebessem uma resposta.
6 Ọwaa bụ iphe, e deru l'ẹkwo-ozi ono, Tatenayi, bụ ọchi-ọha ndu bu l'azụ ẹnyimu deru; yẹe Sheta-Bozenayi; mẹ ndu ẹphe l'ẹphe aswịje, bụ ndu nọ l'oke-ọkwa, bu l'azụ ẹnyimu; mbụ ẹkwo-ozi ono, ẹphe deru nụ eze Dariyọsu.
6 O relatório que Tatenai e Setar-Bozenai e os seus companheiros mandaram ao rei foi este:
7 Ẹkwo-ozi ono, ẹphe deru nụ iya ono bẹ e deru sụ:
7 “Ao rei Dario: Que o senhor governe em paz!
8 Ọwaa bụ gẹ gụbe eze maru l'anyi jeru l'ẹka ndu Jiuda bu. Anyi jeshia l'ụlo Chileke ono, bụ onye parụ ẹka ono; bya ahụma lẹ ndu ono gudewaa mkpuma, ha shii akpụ ụlo ono; ẹphe zụbechaa eze-itso l'ime igbulọ ono. Ẹphe yeru ẹhu l'ozi ono; ọ nọdu eje ẹgwegwa ẹgwegwa l'ẹka phẹ.
8 Levamos ao seu conhecimento que fomos à região de Judá e vimos que o Templo do Grande Deus está sendo construído com enormes blocos de pedra e que as vigas de madeira estão sendo colocadas nas paredes. O trabalho está sendo feito com muito cuidado, e a obra está indo depressa.
9 Anyi jịa ndu ọphu bụ ọgerenya ndu Jiuda ono sụ phẹ: “?Bụ onye karụ g'unu kpụa ụlo ono dozia?”
9 “Então nós perguntamos aos líderes do povo quem lhes tinha dado ordem para reconstruir o Templo e as muralhas.
10 Anyi bya ajịkwaa phẹ phọ ẹpha phẹ; k'ọphu anyi e-de ẹpha phẹ ono edede nụ ngu g'ị maru ndu-ishi ozi ono.
10 Também perguntamos os seus nomes, para que pudéssemos informar ao senhor sobre quem são os chefes do trabalho.
11 Ọwaa bụ ọnu, ẹphe yeru anyi: “Anyi bụ ndu-ozi kẹ Chileke, nwe igwe; nweru alị. Anyi akpụkwa ụlo ono, a kpụhawaru teke dụ ẹnya ono; mbụ ụlo, onye eze ndu Ízurẹlu ono, parụ ẹka apaa ono kpụjeru kpụ-tse ono.
11 Eles responderam: ‘Nós somos servos do Deus do céu e da terra e estamos reconstruindo o Templo que um grande rei de Israel construiu e terminou há muito tempo.
12 Ọ bụru l'ọo lẹ nna anyi phẹ kpatsuru Chileke k'imigwe ẹhu-eghu meru g'o gude o woru phẹ ye l'ẹka Nebukadineza, bụ eze ndu Bábilọnu; mbụ onye Kaludiya ono, bụ iya mebyishiru ụlo-a bya achịta ndu alị-a chịru lashịa Bábilọnu.
12 Porém os nossos antepassados fizeram o Deus do céu ficar irado , e por isso ele deixou que fôssemos conquistados por Nabucodonosor, rei da Babilônia, que era natural da Caldeia. O Templo foi destruído, e o povo foi levado para a Babilônia.
13 Ọ bụru iya bụ l'o rwua l'apha, kwe Sayịrosu, bụ eze ndu Bábilọnu apha lanụ, ọ watarụ abụru eze; ọ tụa ekemu; mbụ eze, bụ Sayịrosu g'a kpụkwaa ụlo Chileke ono.
13 Mas, no primeiro ano do reinado de Ciro como rei da Babilônia, ele mandou que o Templo fosse reconstruído.
14 Ivu, e meru lẹ mkpọla-ododo; mẹ ndu ọphu e meru lẹ mkpọla-ọchaa dobe l'ụlo Chileke, bụ iya bụ ono, Nebukadineza gwetajeru l'eze-ụlo ono, dụ lẹ Jierúsalẹmu je edobe l'eze-ụlo agwa ndu Bábilọnu bẹ bụ eze bụ Sayịrosu ono l'onwiya jeru egweta iya l'eze-ụlo agwa ndu Bábilọnu ono. Eze Sayịrosu gwerụ ivu ono ye l'ẹka onye eekuje Sheshubaza; onye o meru ọchi-ọha;
14 Também devolveu as vasilhas de ouro e de prata que o rei Nabucodonosor havia tirado do Templo de Jerusalém e colocado no templo de Babilônia. O rei Ciro devolveu essas vasilhas a um homem chamado Sesbazar, que ele havia nomeado governador de Judá.
15 bya asụ iya: ‘Gweta ivu-a gwerụ je edobe l'eze-ụlo, dụ lẹ Jierúsalẹmu. Ọzo bụ g'a kpụkwaa ụlo Chileke g'ọ nọdu-phu azụ l'ẹka ọnohawa.’
15 O rei mandou que Sesbazar as levasse de volta para o Templo de Jerusalém. Mandou também que reconstruísse o Templo no mesmo lugar do primeiro.
16 Nokwa iya bụ lẹ Sheshubaza abya atụa ọkpa ụlo Chileke lẹ Jierúsalẹmu. Eshi teke ono bya eye nta-a bẹ e shi kpụta iya; ọphu a kpụ-ghedụru iya.”
16 Então Sesbazar veio e colocou os alicerces do Templo. A construção continuou desde aquela época até agora, mas ainda não terminou.’
17 “Ọo ya bụ; ọ -bụru l'ọ dụ gụbe eze ree; ị haa g'a vọchaada ụlo ẹka aakwakọbeje iphe ndu eze deru lẹ Bábilọnu l'ẹka ono g'a maru; ?bụa eviya l'eze, bụ Sayịrosu tụru ekemu sụ g'a kpụkwaa ụlo Chileke, lẹ Jierúsalẹmu. Gẹ gụbe eze ezilatakwanụru anyi iphe, ị chị-tarụ l'ìdzù l'obu ngu l'opfu-a.”
17 “Portanto, se isso lhe agradar, ó rei, mande agora dar uma busca nos arquivos reais da Babilônia, para saber se o rei Ciro deu ou não ordem para que este Templo fosse reconstruído em Jerusalém. Depois nos informe o que o senhor quer que se faça a respeito desse assunto.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.