1 Samuel 8
Bayịburu Izii (IZZ) vs ARC
1 Tọbudu iya bụ; Sámẹlu kahụepho; ọ chịru ụnwegirima iya unwoke ye g'ẹphe kpejeru ndu Ízurẹlu ikpe.
1 E sucedeu que, tendo Samuel envelhecido, constituiu a seus filhos por juízes sobre Israel.
2 Ẹpha ọkpara iya bẹ bụ Jiowẹlu; ẹpha otsota iya bụru Abáyijia. Ẹka ẹphe tụkoru bụru ndu-ikpe bụ lẹ mkpụkpu Biye-Sheba.
2 E era o nome do seu filho primogênito Joel, e o nome do seu segundo, Abias; e foram juízes em Berseba.
3 Obenu l'ụnwu iya ono te etsodu ụzo, o tsoru. Iphe, ẹphe gharu iphu bụ eri urwu l'ụzo, apfụduru-ọto; bya eriphe ụphalazu; ekpephe ikpe, apfụduru nhamụnha.
3 Porém seus filhos não andaram pelos caminhos dele; antes, se inclinaram à avareza, e tomaram presentes, e perverteram o juízo.
4 Ọo ya bụ; ndu bụ ọgerenya ndu Ízurẹlu bya edzukọbe; jepfu Sámẹlu lẹ mkpụkpu Rama.
4 Então, todos os anciãos de Israel se congregaram, e vieram a Samuel, a Ramá,
5 Ẹphe sụ iya: “Lenu; nta-a bẹ ị kahụwaru akahụ; tẹme ọphu ụnwu ngu te eshidu ụzo ono, i shiru ono. Nta-a bụkwa g'ị họtaru anyi onye a-bụru eze anyi ẹgube ono ndu ọzo nwegbaarụ ono.”
5 e disseram-lhe: Eis que já estás velho, e teus filhos não andam pelos teus caminhos; constitui-nos, pois, agora, um rei sobre nós, para que ele nos julgue, como o têm todas as nações.
6 Iphe ono, ẹphe pfuru sụ g'a nụ phẹ onye a-bụru eze phẹ ono dụ Sámẹlu ẹji. O woru iya pfuaru Chipfu.
6 Porém essa palavra pareceu mal aos olhos de Samuel, quando disseram: Dá-nos um rei, para que nos julgue. E Samuel orou ao Senhor .
7 Chipfu pfuaru Sámẹlu sụ iya: “Ngabẹkwaru ndu ono nchị l'iphe, bụkpoo iphe, ẹphe epfuru ngu opfu iya. Ọ tọ bụkwa ngu bẹ ẹphe jịkaru; ọ gbẹ-chikwaa bụru mụbe Chipfu bẹ ẹphe jịkaru gẹ mu ta abụheru eze phẹ.
7 E disse o Senhor a Samuel: Ouve a voz do povo em tudo quanto te disser, pois não te tem rejeitado a ti; antes, a mim me tem rejeitado, para eu não reinar sobre ele.
8 Ọo ẹgube ono, bẹ ẹphe shi e -shi kẹ mbọku, mu dufutaru phẹ l'alị Ijiputu meta byasụ ntanụ-a; mbụ k'ọphu bụ l'ẹphe gwọberu mu; je abaaharụ agwa ndu ọzo ẹja. Nokwaphọ g'ẹphe gwọberu gụbedua bụ ono.
8 Conforme todas as obras que fez desde o dia em que o tirei do Egito até ao dia de hoje, pois a mim me deixou, e a outros deuses serviu, assim também te fez a ti.
9 Ngabẹkpooru phẹ rọo nchị l'iphe, ẹphe epfu. Ọle ọo g'ị nmashịaru phẹ ọkwa ike; mee g'ẹphe maru g'onye ọbu, a-bụru eze phẹ ọbu a-nọdu eme.”
9 Agora, pois, ouve a sua voz, porém protesta-lhe solenemente e declara-lhe qual será o costume do rei que houver de reinar sobre ele.
10 Ọo ya bụ; Sámẹlu bya atụko iphe, Chipfu pfuru iya ono dooru ndu ono, epfu g'o goshi phẹ onye a-bụru eze phẹ ono.
10 E falou Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe pedia um rei,
11 Ọ sụ phẹ: “Waa iphe, onye a-bụru eze unu a-nọdu e-me baa: Ọo-chịko ụnwu unu unwoke dobe g'ẹphe gbajẹru iya ụgbo-ịnya; mẹ ịnya l'onwiya gude ejeru iya ozi; mbụ l'ẹphe e-vutajẹru ụgbo-ịnya iya ono ụzo.
11 e disse: Este será o costume do rei que houver de reinar sobre vós: ele tomará os vossos filhos e os empregará para os seus carros e para seus cavaleiros, para que corram adiante dos seus carros;
12 O nweru ndu ọphu ọo-harụ zia g'ẹphe bụru ishi ndu ojọgu, dụ ụnu labọ l'ụkporo iri iri; ndu ọphu abụru ndu-ishi ụkporo ndu ojọgu labọ lẹ ndu ojọgu iri iri; nweru ndu ọphu a-nọdu akọru iya ọkoro l'ẹgu; mẹ ndu ọphu a-nọdu akpataru iya iphe, o meberu l'alị; mẹ ndu ọphu a-nọdu emeru iya ngwọgu waa ngwa, l'etsoje ụgbo-ịnya iya.
12 e os porá por príncipes de milhares e por cinquentenários; e para que lavrem a sua lavoura, e seguem a sua sega, e façam as suas armas de guerra e os petrechos de seus carros.
13 Ọo-chịru ụnwada unu ye g'ẹphe meje manụ, eshi mkpọ. Hakwaru phẹ phọ mee ndu eshije nri; mẹ ndu egheje iphe egheghe.
13 E tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
14 Ọo-nashịchaa unu alị unu; waa opfu-vayịnu unu; mẹ mgbabu oshi olivu unu, ọphu kachakpọo ree; woru iya nụkota ndu-ozi iya.
14 E tomará o melhor das vossas terras, e das vossas vinhas, e dos vossos olivais e os dará aos seus criados.
15 Oo-vukọ ereshi unu; waa akpụru vayịnu unu oke lanụ iya l'ime ụzo iri woru nụ ndu-ishi mẹ ndu-ozi iya.
15 E as vossas sementes e as vossas vinhas dizimará, para dar aos seus eunucos e aos seus criados.
16 Ohu unu unwoke mẹ ụnwanyi; mẹkpoo ụnwokorobya unu ndu ọphu ike ozi kachakpọo; mẹ nkapfụ-ịgara unu bẹ ọo-tụko chịtakota g'ẹphe jejeru iya ozi.
16 Também os vossos criados, e as vossas criadas, e os vossos melhores jovens, e os vossos jumentos tomará e os empregará no seu trabalho.
17 Atụru unu mẹ eghu unu bẹ oo-rwuta uzi lanụ l'ime ụzo iri. Unubẹdua l'onwunu atụko ejekọtaru iya ozi.
17 Dizimará o vosso rebanho, e vós lhe servireis de criados.
18 O -rwuẹpho teke ono bẹ unu a-raswerehukwa g'a nafụta unu l'ẹka onye ono, unu gude ẹka unu họta g'ọ bụru eze unu ono; ọle Chipfu bẹ ta abyadụ angaru unu nchị lẹ teke ono.”
18 Então, naquele dia, clamareis por causa do vosso rei, que vós houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvirá naquele dia.
19 Obenu lẹ ndu ono jịkaru angabẹru Sámẹlu nchị. Ẹphe sụ iya: “Waawaa-o! G'a họtaru anyi eze-o;
19 Porém o povo não quis ouvir a voz de Samuel; e disseram: Não, mas haverá sobre nós um rei.
20 k'ọphu anyi a-dụ gẹ ndu alị ọzo dụgbaa; nweru onye a-bụru eze anyi; vutajẹru anyi ụzo; alwụru anyi ọgu, anyi alwụkpo alwụlwu.”
20 E nós também seremos como todas as outras nações; e o nosso rei nos julgará, e sairá adiante de nós, e fará as nossas guerras.
21 Sámẹlu bya anụmakotachaa iphemiphe ono, ndu ono pfuru ono; ọ tụko iya kọkotaru Chipfu.
21 Ouvindo, pois, Samuel todas as palavras do povo, as falou perante os ouvidos do Senhor .
22 Chipfu pfuaru Sámẹlu sụ: “Nụma iphe, ẹphe pfuru ngu; woru onye eze nụ phẹ.” Tọbudu iya bụ Sámẹlu pfuaru unwoke Ízurẹlu sụ: “G'onyenọnu lashịchaa mkpụkpu iya.”
22 Então, o Senhor disse a Samuel: Dá ouvidos à sua voz, constitui-lhes rei. Então, Samuel disse aos filhos de Israel: Vá-se cada qual à sua cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.