1 João 4
Bayịburu Izii (IZZ) vs BKJ
1 Ndu mu yeru obu; ọ tọ bụebekwa ndu sụru lẹ Unme Chileke bu phẹ l'ẹhu bẹ l'a-bụjeru ẹphe -pfua iphe; unu ekweta l'ọ bụ eviya. Unu dalejeadakwaa ya adale g'unu maru; ?Unme ọbu shia l'ẹka Chileke? L'o nwekwarụ ndu mpfuchiru wụfuru dzuru mgboko nta-a epfu iphe, Chileke epfuduru.
1 Amados, não creiais em todo o espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas têm aparecido no mundo.
2 Sụ-a; wakwa g'unu e-gudeje maru Unme ọphu shi Chileke l'ẹka baa. Iphe, bụkpoo onye pfukpọwaru l'edzudzu-ọha sụ lẹ Jizọsu Kéreshi byaru-a bya abụru nemadzụ eviya lẹ mgboko-a; unu amaru lẹ Unme, bu onye ono l'ẹhu bụa Unme, shi Chileke l'ẹka.
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: Todo o espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus.
3 Iphe, bụkpoo unme te ekwejedu epfu lẹ Jizọsu Kéreshi byaru-a bya abụru nemadzụ lẹ mgboko; unu amaru l'unme k'ono te eshidu l'ẹka Chileke. Unme k'ono bụ unme k'onye ono, bụ iya bụ ọchi-nta-Kéreshi. ?Ọ kwa l'unu nụmawaru l'onye-achị-nta-Kéreshi ono e-mechaa bya? Ọ byaakwaru. Ọ nọakwa lẹ mgboko anọno.
3 E todo o espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e já agora está no mundo.
4 Obenu lẹ-a; ụnwu mu; unubẹdua shikwa lẹ Chileke. Unu mekpeakwaru phẹ. Noo kẹle onye bu unu l'ime kakwaa onye bu lẹ mgboko-a ọkpehu.
4 Vós sois de Deus, filhinhos, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Sụ-a; ẹphe shikwa lẹ mgboko-a; opfu ẹphe epfu shi lẹ mgboko-a; ndu mgboko-a nọdu anụru phẹ opfu.
5 Eles são do mundo, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 Anyịbedua bụ kẹ Chileke. Ọ bụru ndu maru Chileke bụ ndu ekweje lẹ k'anyi bụ iya. Ndu abụdu kẹ Chileke te ekwejedu lẹ k'anyi bụ iya. Nokwa g'anyi egudeje makaharụ unme ire-lanụ yẹle unme ntuphu-ire.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus nos ouve; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Ndu mu yeru obu; unu g'anyi tụko yee nwibe anyi obu l'eye obu shikwa l'ẹka Chileke; tẹmanu onye yeru nwibe iya obu bẹ bụkwa onye Chileke nwụru; tẹme ọ bụru onye maru Chileke.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros; porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Onye te eyejedu nwibe iya obu ta amakwa Chileke; kẹle Chileke bụkwa eye obu l'onwiya.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Gẹ Chileke gude goshi anyi gẹ ya yeberu anyi obu bụ l'o ziru Nwa iya lanụ, ọ nwụru kpoloko; g'ọ bya lẹ mgboko g'anyi eshi iya l'ẹka dzụru ndzụ.
9 Nisto foi manifestado o amor de Deus para conosco: por esta causa Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver através dele.
10 Ẹka n-yemobu ọwa-a gude shia iche bụ lẹ-a; ọ tọ bụdu l'ọo anyịbedua yeru Chileke obu; ọ bụ-chia Chileke bẹ goshiru l'ọo yẹbedua yeru anyi obu. G'o gude goshi iya bụ l'o woru Nwa iya ye g'ọ bya eworu onwiya gwee ẹja ọha; gude gwefu iphe-ẹji, anyi meru.
10 Nisto está o amor, não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou, e enviou seu Filho para ser a propiciação pelos nossos pecados.
11 Ndu mu yeru obu; eshinu Chileke yeberu anyi obu ẹgube ono bẹ ọ gbakwarụ-a anyi g'onyemonye eyegbaa nwibe iya obu.
11 Amados, se Deus assim nos amou, devemos também amar uns aos outros.
12 Chileke bẹ o tokọ dụ-swekwaa onye hụmajewaru iya nụ. Obenu lẹ-a; anyi -yewaa nwibe anyi obu; ọo ya bụ Chileke ebukwanụru anyi eburu l'ẹhu; tẹme n-yemobu Chileke edzuhukwaaphọ oke l'ẹhu anyi.
12 Ninguém viu a Deus em tempo algum; se amamos uns aos outros, Deus habita em nós, e o seu amor é aperfeiçoado em nós.
13 Lẹ Chileke nụkwaru anyi Unme nkiya gẹdegede. Ọ bụru Unme ono, ọ nụru anyi ono meru g'o gude anyi maru lẹ Chileke bu ebubu l'ime anyi; tẹme anyịbedua bukwaruphọ l'ime iya.
13 Nisto sabemos que habitamos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 Tẹme anyi hụmawaa l'ẹnya; bya epfuru iya onyemonye sụ lẹ Nna yeru Nwa iya g'ọ bya abụru Onye-Ndzọta ụnwu eliphe.
14 E nós vimos e testificamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Ọo ya bụ l'onye dụwaru ike pfụru l'edzudzu-ọha; pfua lẹ Jizọsu bụ Nwa Chileke bẹ a maẹrupho lẹ Chileke buwa iya ebubu l'ẹhu; tẹme onye ọbu bukwaruphọ l'ẹhu kẹ Chileke.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus habita nele, e ele em Deus.
16 Sụ-a; anyi maakwaru lẹ Chileke yeru anyi obu; anyi bya ewowaru onwanyi ye iya l'ẹka; opfu l'anyi kwetarụ l'o yeru anyi obu eviya.
16 E nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para nós. Deus é amor; e aquele que habita em amor, habita em Deus, e Deus nele.
17 Iphe e-goshi lẹ n-yemobu dzuru oke l'ẹhu anyi bụ l'obu e-shihu anyi ike mbọku ikpe ono. Noo l'ọo gẹ ndzụ Kéreshi dụ bụ gẹ ndzụ anyi dụkwapho lẹ mgboko-a.
17 Nisto o nosso amor é aperfeiçoado, para que tenhamos ousadia no dia do julgamento; porque, como ele é, assim somos nós também neste mundo.
18 N-yemobu te enwedu ndzụ-agụgu. N-yemobu, ọphu dụebe ree agbẹjechikwa chịfu iphe, bụkpoo ndzụ-agụgu g'ọ ha. Noo lẹ nemadzụ -nọdu eme iphe; ndzụ nọdu agụ iya; bẹ ọ maru l'aa-hụ iya ahụ̀hù. Ọo ya bụ l'onye ono ndzụ agụ ono bẹ n-yemobu iya adụebedu ree.
18 Não há temor no amor, mas o amor perfeito lança fora o medo; porque o medo traz tormento. Aquele que teme não é perfeito em amor.
19 Anyi yeru iya obu; kẹle o vururọ ụzo yee anyi obu.
19 Nós o amamos porque ele primeiro nos amou.
20 Teke ọ bụ lẹ nemadzụ bẹ nwanna iya dụ ashị; l'ẹka onye ọbu sụkwaru lẹ ya yeru Chileke obu; ọ kwa ụka bẹ onye ọbu dzụru. ?Dẹnu g'ọ bụ onye yẹe ya bụ nwanna, bụ onye ọ hụmaru l'ẹnya bẹ o to yedụru obu; ọ bụchiaru Chileke, ọ tọ hụmaduru l'ẹnya bẹ ọo-gbẹ yechia obu.
20 Se um homem diz: Eu amo a Deus, e odeia seu irmão, é mentiroso. Porque se ele não ama seu irmão, a quem viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 Jizọsu l'onwiya tụkwaru ekemu-a sụ g'onye yeru Chileke obu yekwaaphọ nwanna iya obu.
21 E este mandamento temos dele: que aquele que ama a Deus, ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.