1 Crônicas 25
Bayịburu Izii (IZZ) vs BKJ
1 Dévidi yẹle ndu-ishi ndu ojọgu tụko shi l'ụnwu Asafu; mẹ Hemanu; mẹ Jiedutunu họta ndu e-gudeje ogumogu; mẹ une; mẹ ogelenda epfuchiru Chileke. Waa ẹpha ndu eje ozi ono bụ ọwa:
1 Além disso, Davi e os capitães do exército separaram para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, que deveriam profetizar com harpas, com saltérios, e com címbalos; e o número dos trabalhadores, segundo o seu serviço, era:
2 L'ụnwu kẹ Asafu bụ: Zaku; mẹ Jiósẹfu; mẹ Netanaya; mẹ Asharela. Ụnwu Asafu ono bẹ bụ Asafu bụ onye anọduje egoshi phẹ iphe, ẹphe e-me. Asafụ l'onwiya bụru eze bẹ ọ nọ l'ẹka epfuchiru Chileke.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, e José, e Netanias, e Asarela, os filhos de Asafe, sob as mãos de Asafe, o qual profetizava segundo a ordem do rei.
3 A bya lẹ Jiedutunu; ndu ọphu shi l'ụnwu iya bụ: Gedalaya; mẹ Zeri; mẹ Jieshaya; mẹ Shimeyi; mẹ Hashabaya; mẹ Matitaya. Ẹphe dụ ụmadzu ishii. Ọ bụru nna phẹ, bụ Jiedutunu bẹ bụ onye ẹphe nọ l'ẹka egudeje ogumogu agụ ebvu ekele; mẹ ebvu ajaja; shi nno epfuchiru Chipfu.
3 De Jedutum: os filhos de Jedutum; Gedalias, e Zeri, e Jesaías, Hasabias, e Matitias, seis, sob as mãos do seu pai, Jedutum, que profetizava com uma harpa, para dar graças e louvor ao SENHOR.
4 A bya l'ụnwu Hemanu; ndu ọphu shi l'ụnwu iya bụru: Bukaya; mẹ Matanaya; mẹ Uzẹlu; mẹ Shebẹlu; mẹ Jierimotu; mẹ Hananaya; mẹ Hanani; mẹ Ẹliyata; mẹ Gidaliti; mẹ Romamiti-Eza; mẹ Jioshubekasha; mẹ Maloti; mẹ Hotiru; mẹ Mahaziyotu.
4 De Hemã: os filhos de Hemã; Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote;
5 Ndu ono g'ẹphe ha bụkota ụnwu Hemanu, bụ onye aphụjeru eze ọphulenya. Ọ bụru shita l'ukwe, Chileke kweru iya bẹ o shi nwụshia phẹ; k'ọphu oo-shi nno bụru onye ike dụ. Chileke bẹ nụru Hemanu nwa nwoke iri l'ẹno; waa ụnwada ẹto.
5 todos estes eram os filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para erguer o chifre. E Deus deu a Hemã, catorze filhos e três filhas.
6 G'ẹphe ha shi nọdukota nna phẹ l'ẹka. Ọ bụru iya egoshije phẹ ebvu, ẹphe a-nọdu agụ l'ụlo Chipfu. Ẹphe egudeje ogelenda; mẹ une; mẹ ogumogu agụ ebvu ono l'ụlo Chileke. Asafu; mẹ Jiedutunu; mẹ Hemanu bẹ shi nọdukota l'ẹka eze; eme iphe, ọ sụru g'ẹphe mee.
6 Todos estes estiveram debaixo das mãos do seu pai para cânticos na casa do SENHOR, com címbalos, saltérios, e harpas para o serviço da casa de Deus, segundo a ordem do rei a Asafe, Jedutum e Hemã.
7 Iphe, ẹphe dụkota; mbụ ndu agụje ebvu ono bẹ bụ ụkporo iri l'ẹno l'ụmadzu ẹsato. Ẹphe bụkota ndu e ziru k'ebvu ono ezizi; bya abụru ndu k'ebvu, aagụru Chipfu doru ẹnya.
7 Então, o número deles, com os seus irmãos que eram instruídos nos cânticos do SENHOR, a saber, todos os que eram peritos, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Ẹphe tụru ido l'ẹhu l'ẹhu gude haa ozi phẹ; mbụ ẹgirima mẹ ọgerenya; mẹ onye ezi iphe; mẹ ndu ọphu eezi iya ezizi.
8 E eles lançaram sorte, guarda contra guarda, tanto o pequeno como o grande, tanto o mestre quanto o discípulo.
9 Ido kẹ mbụ bẹ a tụru Asafu; ọ daaru Jiósẹfu;
9 Ora, a primeira sorte saiu por Asafe para José; a segunda para Gedalias, que, com os seus irmãos e filhos eram doze;
10 K'ẹto daaru Zaku; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
10 a terceira para Zacur, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
11 Ido k'ẹno daaru Izuri; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
11 a quarta para Izri, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
12 K'ise daaru Netanaya; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
12 a quinta para Netanias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
13 K'ishii daaru Bukaya; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
13 a sexta para Buquias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
14 K'ẹsaa daaru Jiesharela; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
14 a sétima para Jesarela, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
15 K'ẹsato daaru Jieshaya; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
15 a oitava para Jesaías, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
16 Kẹ tete daaru Matanaya; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
16 a nona para Matanias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
17 K'iri daaru Shimeyi; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
17 a décima para Simei, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
18 K'iri lẹ nanụ daaru Azarẹlu; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
18 a undécima para Azarel, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
19 K'iri l'ẹbo daaru Hashabaya; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
19 a duodécima para Hasabias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
20 K'iri l'ẹto daaru Shubẹlu; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
20 a décima terceira para Subael, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
21 K'iri l'ẹno daaru Matitaya; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
21 a décima quarta para Matitias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
22 K'iri l'ise daaru Jieremotu; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
22 a décima quinta para Jerimote, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
23 K'iri l'ishii daaru Hananaya; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
23 a décima sexta para Hananias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
24 K'iri l'ẹsaa daaru Jioshubekasha; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
24 a décima sétima para Josbecasa, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
25 K'iri l'ẹsato daaru Hanani; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
25 a décima oitava para Hanani, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
26 K'iri lẹ tete bẹ daru Maloti; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
26 a décima nona para Maloti, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
27 K'ụkporo daaru Ẹliyata; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
27 a vigésima para Eliata, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
28 K'ụkporo lẹ nanụ daaru Hotiru; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
28 a vigésima primeira para Hotir, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
29 K'ụkporo l'ẹbo bẹ daru Gidaliti; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
29 a vigésima segunda para Gidalti, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
30 K'ụkporo l'ẹto daaru Mahaziyotu; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
30 a vigésima terceira para Maaziote, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
31 K'ụkporo l'ẹno bẹ daru Romamiti-Eza; yẹle ụnwu iya; mẹ ụnwunna iya. Ẹphe dụ iri l'ẹbo.
31 a vigésima quarta para Romanti-Ézer, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.