1 Crônicas 1

Bayịburu Izii (IZZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ádamu bụ nna Sẹtu; Sẹtu bụru nna Ẹnoshi;
1 Os descendentes de Adão foram: Sete, Enos,
2 Ẹnoshi bụru nna Kénanu; Kénanu bụru nna Mahalalẹlu; Mahalalẹlu bụru nna Jiaredi;
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Jieredi bụru nna Inọku; Inọku bụru nna Metusela; Metusela bụru nna Lamẹku;
3 Enoque, Matusalém, Lameque
4 Lamẹku bụru nna Nuwa. Ụnwu Nuwa bụ Shemu; Hamu; waa Jiafẹti.
4 e Noé. Os filhos de Noé foram:
5 Ụnwu Jiafẹti bụ Goma; mẹ Magọgu; mẹ Madayi; mẹ Jiavanu; mẹ Tubalu; mẹ Mẹsheku; mẹ Tirasu.
5 Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 Ụnwu Goma bụ Ashikenazu; mẹ Difatu; mẹ Togarama.
6 Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Ụnwu Jiavanu bụ Elisha; mẹ Tashishi; mẹ Kitimu; mẹ Rodaniyimu.
7 Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Ụnwu Hamu bụ Kushi; mẹ Ijiputu; mẹ Putu; mẹ Kénanu.
8 Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Ụnwu Kushi bụ Seba; mẹ Havila; mẹ Sabuta; mẹ Rama; mẹ Sabuteka. Ụnwu Rama bụru Sheba waa Dedanu.
9 Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã.
10 Kushi bụ nna Nimurọdu. Nimurọdu ono mechaarụ bụru onye ojọgu, ọkpehu dụ l'eliphe.
10 Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra.
11 Ijiputu bụ nna ndu Ludu; mẹ ndu Anamu; mẹ ndu Lehabu; mẹ ndu Nafutuhu;
11 Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
12 mẹ ndu Paturọsu; mẹ ndu Kasuluhu. Kasuluhu bụ ẹka ndu Filisitayinu shi futa. Mizuremu bụkwarupho nna ndu Kafụto.
12 patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus.
13 Kénanu bụ nna Sayịdonu. Sayịdonu bụ ọkpara iya. Kénanu bụkwarupho nna Hetu;
13 O filho mais velho de Canaã foi Sidom. Canaã também foi o antepassado dos hititas,
14 mẹ ndu Jiebusu; mẹ ndu Amọru; mẹ ndu Gigashi;
14 jebuseus, amorreus, girgaseus,
15 mẹ ndu Hevu; mẹ ndu Akụ; mẹ ndu Sini;
15 heveus, arqueus, sineus,
16 mẹ ndu Avadu; mẹ ndu Zemaru; mẹ ndu Hamatu.
16 arvadeus, zemareus e hamateus.
17 Ụnwu Shemu bụ Elamu; mẹ Ashuru; mẹ Afakusadu; mẹ Ludu; mẹ Arámu; mẹ Uzu; mẹ Hulu; mẹ Geta; mẹ Mẹsheku.
17 Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Os descendentes de Arã foram:
18 Afakusadu bụ nna Shela; Shela bụru nna Eba.
18 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
19 Eba nwụtaru unwoke labọ. Ẹpha onye lanụ bụ Pẹlegu. Noo kẹle a nwụru iya teke ndiphe kekashịru onwophẹ ekekashị. Ẹpha nwune iya nwoke bụru Jiọkutanu.
19 Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
20 Jiọkutanu bụ nna Alumodadu; mẹ Shẹlefu; mẹ Hazamaveti; mẹ Jiera;
20 Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 mẹkwapho Hadoramu; mẹ Uzalu; mẹ Dikila;
21 Adorão, Uzal, Dicla,
22 mẹ Ebalu; mẹ Abimẹlu; mẹ Sheba;
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 mẹ Ofi; mẹ Havila; mẹfua Jiobabu. Ẹphe tụkoru bụkotaru ụnwu Jiọkutanu.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã.
24 Shemu bụ nna Afakusadu; Afakusadu bụru nna Shela;
24 Os descendentes de Sem foram: Arfaxade, Selá,
25 Shela bụru nna Eba; Eba bụru nna Pẹlegu; Pẹlegu bụru nna Rewu.
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Rewu bụru nna Sérugu; Sérugu bụru nna Nahọ; Nahọ bụru nna Tera.
26 Serugue, Naor, Terá
27 Tera bụru nna Ebiramu, bụ iya bụ Ébirihamu.
27 e Abrão, mais tarde chamado de Abraão.
28 Ụnwu Ébirihamu bụ Áyizaku waa Ishimẹlu.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Waa eri phẹ baa: Nebayotu bụ ọkpara Ishimẹlu. Ndu ọzo bụ Keda; mẹ Adụbelu; mẹ Mibusamu;
29 Estes são seus registros genealógicos: Os filhos de Ismael foram: Nebaiote, o mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 mẹ Mishima; mẹ Duma; mẹ Masa; mẹ Hadadu; mẹ Tema;
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 mẹ Jieturu; mẹ Nafishi; mẹ Kedema. Ẹphe bụkota ụnwu Ishimẹlu g'ẹphe ha.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 Nwanyị, Ébirihamu ta lụdu ọkpobe alụlu, ẹpha iya bụ Ketura bẹ nwụtaru iya Zimuranu; mẹ Jiọkushanu; mẹ Medanu; mẹ Midiyanu; mẹ Ishibaku; mẹ Shuwa. Ụnwu Jiọkushanu bụ Sheba; mẹ Dedanu.
32 Estes foram os filhos de Quetura, concubina de Abraão: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram: Sabá e Dedã.
33 Ụnwu Midiyanu bụru Ifa; mẹ Ife; mẹ Hanọku; mẹ Abida; mẹ Ẹludaa. Ndu ono g'ẹphe ha bụkota ụnwu Ketura.
33 Os filhos de Midiã foram: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Abraão com sua concubina Quetura.
34 Ébirihamu bụ nna Áyizaku. Ụnwu Áyizaku bụ Ịso waa Ízurẹlu.
34 Abraão gerou Isaque. Os filhos de Isaque foram: Esaú e Israel.
35 Ụnwu Ịso bụ Elifazu; mẹ Ruwẹlu; mẹ Jieyushi; mẹ Jielamu; mẹ Kora.
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Ụnwu Elifazu bụ Temanu; mẹ Omaru; mẹ Zefi; mẹ Getamu; mẹ Kenazu; mẹ Timuna; waa Amalẹku.
36 Os descendentes de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã, Quenaz e Amaleque, que nasceu a Timna.
37 Ụnwu Ruwẹlu bụ Nehatu; mẹ Zera; mẹ Shama; mẹ Miza.
37 Os descendentes de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Ụnwu Siye bụ Lotanu; mẹ Shobalu; mẹ Zibiyọnu; mẹ Ana; mẹ Dishọnu; mẹ Eza; mẹ Dishanu.
38 Os descendentes de Seir foram: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Ézer e Disã.
39 Ụnwu Lotanu bụ Hori; mẹ Homamu. Timuna bụ nwune Lotanu kẹ nwanyị.
39 Os descendentes de Lotã foram: Hori e Hemã. A irmã de Lotã se chamava Timna.
40 Ụnwu Shobalu bụ Alayanu; mẹ Manahatu; mẹ Ebalu; mẹ Shefi; mẹ Onamu.
40 Os descendentes de Sobal foram: Alvã, Maanate, Ebal, Sefô e Onã. Os descendentes de Zibeão foram: Aiá e Aná.
41 Nwa, Ana nwụtaru bụ Dishọnu.
41 O filho de Aná foi Disom. Os descendentes de Disom foram: Hendã,
42 Ụnwu Eza bụ Bilihanu; mẹ Zevanu; mẹ Jiakanu.
42 Os descendentes de Ézer foram: Bilã, Zaavã e Acã. Os descendentes de Disã
43 Waa ndu eze, nọadaru l'aba-eze l'alị Edọmu; tẹmekpooro ndu Ízurẹlu bebe nweru eze baa:
43 Estes são os reis que governaram na terra de Edom antes de os israelitas terem rei: Belá, filho de Beor, reinou na cidade de Dinabá.
44 Bela nwụhuepho; Jiobabu nwa Zera kẹ mkpụkpu Bọzura bụru eze nọchia ẹnya iya.
44 Quando Belá morreu, Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi seu sucessor.
45 Jiobabu nwụhuepho; Hushamu, bụ onye alị Temanu bụru eze nọchia ẹnya iya.
45 Quando Jobabe morreu, Husã, da terra dos temanitas, foi seu sucessor.
46 Hushamu bya anwụhu; Hadadu nwa Bedadu bụru eze nọchia ẹnya iya. Ọo yẹbedua bẹ lwụ-kperu ndu Midiyanu l'alị ndu Mówabu. Ẹpha mkpụkpu iya bụ Avitu.
46 Quando Husã morreu, Hadade, filho de Bedade, foi seu sucessor na cidade de Avite. Foi Hadade quem derrotou os midianitas na terra de Moabe.
47 Hadadu nwụhuepho; Samụla, bụ onye mkpụkpu Masureka bụru eze nọchia ẹnya iya.
47 Quando Hadade morreu, Samlá, da cidade de Masreca, foi seu sucessor.
48 Samụla nwụhuepho; Shawulu, bụ onye mkpụkpu Rehobotu, nọ lẹ mgboru ẹnyimu Yufurétisu bụru eze nọchia ẹnya iya.
48 Quando Samlá morreu, Saul, da cidade de Reobote, próxima ao Eufrates, foi seu sucessor.
49 Shawulu nwụhuepho; Belu-Hananu nwa Akụbo bụru eze nọchia ẹnya iya.
49 Quando Saul morreu, Baal-Hanã, filho de Acbor, foi seu sucessor.
50 Belu-Hananu nwụhuepho; Hadadu bụru eze nọchia ẹnya iya. Ẹpha mkpụkpu iya bụ Payi. Ẹpha nyee ya bụru Mehetabẹlu; nwada Maturedi. Maturedi bụ nwada Mezahabu.
50 Quando Baal-Hanã morreu, Hadade foi seu sucessor na cidade de Paú. Sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 Hadadu bya anwụhu.
51 Então Hadade morreu. Os chefes dos clãs de Edom foram: Timna, Alvá,
52 mẹ Oholibama; mẹ Ela; mẹ Pinọnu;
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 mẹ Kenazu; mẹ Temanu; mẹ Mibuza;
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 mẹ Magudẹlu; mẹ Iramu. Ndu ono shi bụkotaru ndu-ishi ndu Edọmu.
54 Magdiel e Irã. Esses foram os chefes dos clãs de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.