1 Crônicas 18
Bayịburu Izii (IZZ) vs NVI
1 E mechaa; Dévidi bya alwụ-kpee ndu Filisitayinu; mee ẹphe nọdu iya l'ẹka. Ọ nata ndu Filisitayinu ono mkpụkpu Gatu; yẹle nwa mkpụkpu lẹ mkpụkpu, dụkota iya nụ.
1 Depois disso, Davi derrotou os filisteus e os subjugou, e tirou do controle deles a cidade de Gate e seus povoados.
2 Dévidi bya alwụ-kpekwaaphọ ndu Mówabu; mee ẹphe nọdu iya l'ẹka; bya atụkwapho ụtu anụ iya.
2 Davi derrotou também os moabitas, que ficaram sujeitos a ele, pagando-lhe impostos.
3 Dévidi bya alwụ-kpekwaphọ Hadadeza, bụ eze ndu Zoba; je akpaa lẹ mkpụkpu Hamatu; lẹ teke o jeru g'o mee g'alị, nọru je akpaa l'ẹnyimu Yufurétisu lwakọta iya l'ẹka.
3 Além disso, Davi derrotou Hadadezer, rei de Zobá, nas proximidades de Hamate, quando Hadadezer tentava obter o controle na região do rio Eufrates.
4 Dévidi natarụ iya ụgbo-ịnya, dụ ụnu labọ l'ụkporo iri; bya anata iya ndu agba l'ịnya, dụ ụnu iri l'ẹsaa l'ụkporo iri; bya anatakwa iya phọ ndu ojọgu o-je-l'ọkpa, dụ ụkporo ụnu ugbo labọ l'ụnu iri. Dévidi tụko ịnya, anọduje alọkpu ụgbo-ịnya gbubushikọta akwara azụ ọkpa; bya eworu ụkporo ise dobe.
4 Davi se apossou de mil dos seus carros de guerra, sete mil cavaleiros e vinte mil soldados de infantaria. Ainda levou cem cavalos de carros de guerra, e aleijou todos os outros.
5 Ndu Arámu, bu lẹ Damasụkosu byaẹpho g'ẹphe yetarụ eze ndu Zoba, bụ Hadadeza ẹka; Dévidi gbua phẹ ụkporo ụnu ugbo labọ l'ụnu iri l'ise.
5 Quando os arameus de Damasco vieram ajudar Hadadezer, rei de Zobá, Davi matou vinte e dois mil deles.
6 Dévidi bya emeta ọdu ndu ojọgu l'alị ndu Arámu kẹ Damasụkosu; harụ ndu ojọgu iya chịta dobe iya. Ndu Arámu ono nọdu Dévidi l'ẹka; atụkwapho ụtu anụ iya. Chipfu nọdu emejeẹpho gẹ Dévidi lwụ-kpee l'ẹkameka, o jekpọru.
6 Em seguida estabeleceu guarnições militares no reino dos arameus de Damasco, sujeitando-os a lhe pagarem impostos. E o Senhor dava vitórias a Davi aonde quer que ele fosse.
7 Dévidi chịkoo iphe, ndu-ozi Hadadeza egbobeje gude ezeru onwophẹ ọphu e gude mkpọla-ododo meshia chịlata lẹ Jierúsalẹmu.
7 Davi também levou para Jerusalém os escudos de ouro usados pelos oficiais de Hadadezer.
8 Dévidi shikwaphọ lẹ mkpụkpu Tibuhatu; mẹ lẹ mkpụkpu Kunu, bụkota mkpụkpu, dụ l'alị, Hadadeza bụ ishi iya; vukọo onyirubvu, ha shii. Ọ bụru iya bẹ Sólomọnu mechaarụ gude mee eze iphe, eeyeje mini, nọ l'eze-ụlo Chileke; mẹ itso; mẹwaro iphe ọzo, o gude onyirubvu meshia.
8 De Tebá e Cum, cidades que pertenciam a Hadadezer, o rei Davi levou grande quantidade de bronze, que Salomão utilizou para fazer o tanque de bronze, as colunas e vários utensílios.
9 Tọbudu iya bụ; Towu, bụ eze ndu Hamatu nụmaepho lẹ Dévidi bẹ lwụ-kpekọtawaru ndu ojọgu Hadadeza, bụ eze ndu Zoba;
9 Quando Toú, rei de Hamate, soube que Davi tinha derrotado todo o exército de Hadadezer, rei de Zobá,
10 o ye nwa iya nwoke, bụ Hadoramu g'o je ekele eze, bụ Dévidi ekele; jaa ya ajaja; kẹle ọ lwụ-kperu Hadadeza. Ọ bụru iphe, kparụ iya nụ bụ lẹ Hadadeza bẹ yẹle Towu shi anọduje alwụ ọgu. Ọ bụru iphe, Hadoramu gude bya bụ ivu, e megbaaru lẹ mkpọla-ododo; mẹ mkpọla-ọchaa; mẹ l'onyirubvu.
10 enviou seu filho Hadorão ao rei Davi para saudá-lo e parabenizá-lo por sua vitória na batalha contra Hadadezer, que tinha estado em guerra com Toú. E, com Hadorão, mandou todo tipo de utensílios de ouro, de prata e de bronze.
11 Eze, bụ Dévidi woru ivu ono dobechaaru Chipfu iche; ẹgube ono, o dobehawaru mkpọla-ọchaa yẹle mkpọla-ododo, ọ natagbaaru ndu ọhozo phọ; mbụ ndu Edọmu; mẹ ndu Mówabu; mẹ ndu Amọnu; mẹ ndu Filisitayinu; waa ndu Amalẹku.
11 O rei Davi consagrou esses utensílios ao Senhor, como fizera com a prata e o ouro tomados de todas estas nações: Edom e Moabe, os amonitas e os filisteus, e Amaleque.
12 Abishayi nwa Zeruya gburu ndu Edọmu ụkporo ụnu nemadzụ ugbo labọ l'ụnu ụmadzu ise lẹ Nsụda Únú.
12 Abisai, filho de Zeruia, derrotou dezoito mil edomitas no vale do Sal.
13 Ọ bya emeshia ọdu ndu ojọgu l'alị ndu Edọmu; chịta ndu ojọgu yekọta iya. Ndu Edọmu l'ophu nọdukota Dévidi l'ẹka. Chipfu nọdu emeje gẹ Dévidi lwụ-kpee l'ẹkameka, o jekpọru.
13 Depois colocou guarnições militares em Edom, sujeitando todos os edomitas a Davi. O Senhor dava vitórias a Davi aonde quer que ele fosse.
14 Ọo ya bụ; Dévidi bụru eze ndu Ízurẹlu l'ophu; ekperu ndu nkiya ono l'ophu ikpe l'ụzo, dụ ree; mẹ l'ụzo, pfụru ọto.
14 Davi reinou sobre todo o Israel, administrando o direito e a justiça a todo o seu povo.
15 Ọ bụru Jiowabu nwa Zeruya bẹ bụ onye-ishi ndu ojọgu. Jiehoshafatu nwa Ahiludu bụru onye akwakọbeje iphe, meru ememe.
15 Joabe, filho de Zeruia, era comandante do exército; Josafá, filho de Ailude, era o arquivista real;
16 Zadọku nwa Ahitubu; yẹle Ahimẹleku nwa Abyiyata bụru ndu-uke Chileke; Shavụsha bụru onye edeje ẹkwo.
16 Zadoque, filho de Aitube, e Aimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; Sausa era secretário;
17 Benaya nwa Jiehoyada bụru onye-ishi ndu Kereti waa ndu Pẹleti, bụ ndu anọduje eche eze nche. Ụnwu Dévidi unwoke bụru ndu-ishi, anọnyabeje yẹbe eze.
17 Benaia, filho de Joiada, comandava os queretitas e os peletitas; e os filhos do rei Davi eram seus principais oficiais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.