Romanos 3
iyx (IYX) vs NVT
1 Ni mu buu, mu ki toono Muyuudayo avulu baata bakimi? Kesili yili na ndutu?
1 Então qual é a vantagem de ser judeu? A circuncisão tem algum valor?
2 Ndutu yili yinene, mu mandaa malaa! Tsiomi, kwaa Bayuudayo Nziaambi ahi mandaa ma nde.
2 Sim, há muitos benefícios. Em primeiro lugar, aos judeus foi confiada toda a revelação de Deus.
3 Uli ngwanya ti babamosi nha kati a bo a banambita pe mu Nziaambi. A ka Nziaambi utuu koono unambita mu ndasini dia nde, mu ndaa ti bo a banambita pe mu nde?
3 É verdade que alguns deles foram infiéis, mas isso significa que Deus será infiel?
4 Ngori! Bwa fwaana uyabina ti Nziaambi li wangwanya, na baata boosi bali bangaa pia, weti buli mu uleele Mabasonuu ma Ngira: «Paa we monuu walibweeye mu mandaa ma we li mu uleele, na paa we biingi so bafuundisi we.»
4 De maneira nenhuma! Ainda que todos sejam mentirosos, Deus é verdadeiro. E as Escrituras dizem a seu respeito: “Será provado que tens razão no que dizes, e ganharás tua causa no juízo”.
5 Ka so pelili a libweeye la bisi yili mu umweese libweeye la Nziaambi, ima bisi dituu uleele? Nziaambi a li na libweeye pe mundaa ti, nde li mu kolo kesi a nde nha yulu a bisi? — Me ndi mu utsuu mutsuyili ya imuutu.
5 Alguém poderia dizer: “Mas nosso pecado não cumpre um bom propósito, ajudando os outros a verem como Deus é justo? Não é uma injustiça, portanto, Deus nos castigar?”. (Estou seguindo o ponto de vista humano.)
6 Ngori! Ka so Nziaambi ali walibweeye pe, buni nde akaatuu ufuundusu tsi?
6 Claro que não! Se fosse assim, como Deus poderia julgar o mundo?
7 Ka mbii ti pia dia me dili mu umweese kwa na yalilaa ngwanya a Nziaambi, na dili mu usalila mu umweese buzitu ba nde. Mu ima butuu ubwafuundusu me weti ngaa masumu?
7 Alguém poderia argumentar, ainda: “Mas por que Deus me condena como pecador se minha mentira ressalta sua verdade e lhe traz mais glória?”.
8 Mu yii, mu ima dihele uleele ti: « Diyiluwani mandaa mamabi, paa mu mo mandaa mamabwe mapala»? Mu ngwanya, baata babamosi, mu utsoro bisi, bali mu uleele ti maa ni mandaa ma bisi. Baata sa bafuundusu bo, na buu ni bwafwaana kwaa bo!
8 E alguns até nos difamam, afirmando que dizemos: “Quanto mais pecarmos, melhor!”. Quem diz essas coisas merece condenação.
9 Aka ima dituu uleele? Bisi Bayuudayo diavulu bifuumbu bikimi ndutu?
9 Pois bem, devemos concluir que nós, judeus, somos melhores que os outros? Não, de maneira nenhuma, pois já mostramos que todos, judeus ou gentios, estão sob o poder do pecado.
10 Mabasonuu ma Ngira mali mu uleele:
10 Como afirmam as Escrituras: “Ninguém é justo, nem um sequer.
11 A uli na muutu pe so mosi uli na mayele,
11 Ninguém é sábio, ninguém busca a Deus.
12 Baata boosi bamaasiisi kulu yimbwe,
12 Todos se desviaram, todos se tornaram inúteis. Ninguém faz o bem, nem um sequer.”
13 Miwuri mia bo mili weti mangili mabwaasi.
13 “Sua conversa é repulsiva, como o odor de um túmulo aberto; sua língua é cheia de mentiras.” “Veneno de serpentes goteja de seus lábios.”
14 Minywa mia bo mialuulu mu mandaa ma tsibili na makali.
14 “Sua boca é cheia de maldição e amargura.”
15 Bo na malwangimina mu udusu baata.
15 “Apressam-se em cometer homicídio;
16 Bo bali mu utsala na bali mu usiisi ngebe mu mambuu moosi ma bo bali mu uyoo.
16 por onde passam, deixam destruição e sofrimento.
17 Bo a bayaaba pe kuulu a iyeenge.
17 Não sabem onde encontrar paz.”
18 Bo a bali mu ubatila Nziaambi boomo pe.»
18 “Não têm o menor temor de Deus.”
19 Bisi diayaaba ti mioosi mili mu uleele mikele, mili mu utsuu kwaa baata babali ku tsini a litumu la mikele. Paa ti, muutu so mosi anyaala udibili munywa nde mu ukala nyutu a nde, na paa ti tsi yoosi yadieengelele baata, basieembe yo nha kulu a Nziaambi.
19 É evidente que a lei se aplica àqueles a quem ela foi entregue, pois seu propósito é evitar desculpas e mostrar que todo o mundo é culpado diante de Deus.
20 A uli na muutu pe so mosi wukaamonuu walibweeye nha misi mia Nziaambi, mundaa ti nde li mu utumumu mikele. Mikele mili mu ubaasila baata mu uyaaba masumu.
20 Pois ninguém será declarado justo diante de Deus por fazer o que a lei ordena. A lei simplesmente mostra quanto somos pecadores.
21 Ka mu taanga di, Nziaambi maamweese bisi, buni nde ali mu ukitisi bisi balibweeye nha kulu a nde. Na nde li mu uyiluu buu, kwahele usalila mikele. Mikaanda mia Mikele na mia Mibili mili mu usilili ndaa yii.
21 Agora, porém, conforme prometido na lei de Moisés e nos profetas, Deus nos mostrou como somos declarados justos diante dele sem as exigências da lei:
22 Nziaambi ubaakitisi baata baba balibweeye mu imiini, na bu bo banambata mu Yiisu Kristo. Nde li mu usa buu, kwaa boosi babali mu usa imiini mu Yiisu Kristo. Mundaa ti, a uli na lisoboso nha kati a bo pe.
22 somos declarados justos diante de Deus por meio da fé em Jesus Cristo, e isso se aplica a todos que creem, sem nenhuma distinção.
23 Baata boosi basa masumu, bahelili buzitu ba Nziaambi.
23 Pois todos pecaram e não alcançam o padrão da glória de Deus,
24 Ka Nziaambi mu bweese ba nde, li mu ukitisi bo baba balibweeye kwahele a mufutu, mu Yiisu Kristo wuli mu ukuulu bo mu masumu.
24 mas ele, em sua graça, nos declara justos por meio de Cristo Jesus, que nos resgatou do castigo por nossos pecados.
25 — ausente —
25 Deus apresentou Jesus como sacrifício pelo pecado, com o sangue que ele derramou, mostrando assim sua justiça em favor dos que creem. No passado ele se conteve e não castigou os pecados antes cometidos,
26 — ausente —
26 pois planejava revelar sua justiça no tempo presente. Com isso, Deus se mostrou justo, condenando o pecado, e justificador, declarando justo o pecador que crê em Jesus.
27 Mu yii, uli na toono kimi yi dibwasa liwaa? Ngori, so moosi pe! Ka mu a ima bisi dili mu uleele mandaa maa? Mu utumumu mikele? Pia, ka mikele mili mu ubiti bisi mu usa imiini.
27 Podemos então nos vangloriar de ter feito algo para sermos aceitos por Deus? Não, pois nossa absolvição não vem pela obediência à lei, mas pela fé.
28 Mu ngwanya, bisi dili mu utsimi ti, muutu li mu umonuu walibweeye mu ndaa imiini. Ka a mu ndaa pe ti nde li mu utumumu mikele.
28 Portanto, somos declarados justos por meio da fé, e não pela obediência à lei.
29 So a buu pe, Nziaambi ndila wa Bayuudayo ali? Nde a ali pe ka Nziaambi a bifuumbu bini?
29 Afinal, Deus é Deus apenas dos judeus? Não é também Deus dos gentios? Claro que sim!
30 Ka bu yili ti Nziaambi ndila mosi ali! Na Nziaambi sa akitisi Bayuudayo na babali a Bayuudayo pe baba balibweeye mu imiini.
30 Existe um só Deus, e ele declara justos tanto judeus como gentios somente pela fé.
31 Yii yatoono uleele ti, mu ndaa imiini bisi dili mu umaasa ndutu la mikele?
31 Então, se enfatizamos a fé, quer dizer que podemos abolir a lei? Claro que não! Na realidade, é só quando temos fé que cumprimos verdadeiramente a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.